Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "letter of commitment" на русский

Искать letter of commitment в: Синонимы
письменное обязательство
гарантийное письмо
Its aim is the signature of a letter of commitment for the establishment of a uniform policy on incentives for the whole region.
Цель его проведения заключается в подписании письма приверженности выработке унифицированной политики стимулов для всего региона.
In order to participate in the Global Compact, the CEO of a business must address a signed letter of commitment to the Secretary-General.
Для участия в Глобальном договоре руководителю компании необходимо направить подписанное письмо-обязательство на имя Генерального секретаря.
6 Attached to the letter of commitment was a phased implementation plan outlining the measures that the Government will take by the end of 2005 to conform with the principles of transparency and effective exchange of information.
К письму с выражением приверженности прилагался поэтапный план осуществления, содержавший меры, которые правительство примет к концу 2005 года с целью обеспечить соответствие принципам транспарентности и эффективного обмена информацией7.
All States have signed a letter of commitment to implement the WCO SAFE Framework of Standards and seven States have signed the revised Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures.
Все государства подписали письмо о намерениях осуществлять разработанные ВТАО Рамочные стандарты безопасности, и семь государств подписали пересмотренную Киотскую конвенцию об упрощении и согласовании таможенных процедур.
The participating countries sign a formal letter of commitment to contribute to the attainment of the three objectives of the initiative; they further agree to embark on a four-step process that includes:
Участвующие страны подписали официальное письмо с обязательством внести свой вклад в достижение трех целей инициативы; они также согласились начать процесс, состоящий из четырех этапов:
The Peking University, for example, held an integrity education symposium for graduates every year and called on students to sign a letter of commitment to integrity and a promise not to become involved in corrupt acts after graduation.
Например, Пекинский университет ежегодно проводит для студентов магистратур учебный симпозиум по вопросам соблюдения принципов честности и неподкупности и призывает учащихся подписывать письмо-обязательство о своей приверженности принципам честности и неподкупности и берет с них обещание не участвовать в коррупционных деяниях после окончания университета.
New Care and Service Model and Letter of Commitment to Citizens in 2005.
Внедрение новой модели помощи и услуг и Хартии обязанностей по отношению к гражданам.
The Conservative leader was one step further in his pulse to the EU and the IMF, the entities that must unfreeze the 8,000 million that Athens urgently needed, and made clear he will not give his approval to any letter of commitment to comply with the adjustments.
Лидер консерваторов сделал на один шаг больше в своих настроениях относительно ЕС и МВФ, организаций, которые должны разморозить 8.000 миллионов, которые срочно нужны Афинам, и пояснил, что он не даст своего одобрения никакому письму о согласии с требованиями договора.
For its part, the Government of Nauru recently issued a letter of commitment to the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention to undertake the United Nations minimum performance standards on anti-money-laundering initiatives.
Со своей стороны, правительство Науру недавно уведомило Управление Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности о том, что оно обязуется выполнять минимальные нормы поведения, принятые Организацией Объединенных Наций в отношении инициатив, касающихся борьбы с отмыванием денег.

Другие результаты

During the preliminary assessment phase, EE21 has received letters of commitment from various institutions proposing to create a Fund ranging between US$ 100 million to US$ 250 million.
Однако с учетом предварительных обсуждений, уже состоявшихся на этапе подготовки к данному проекту, ниже можно в общих чертах изложить ряд основных принципов.
As part of this strategy, "itinerant meetings for occupational equality" are being held, where the players involved sign letters of commitment to work jointly with local government bodies.
В рамках осуществления этой стратегии проводятся встречи за равенство на рабочих местах, цель которых - побудить участников этого движения к работе путем подписания обязательств о совместной работе с местными органами власти.
So far the Central Bank of Brazil has undertaken 107 on-site financial institutions examinations and has issued 6 (six) letters of commitment (warnings) related to non-compliance with AML/CFT provisions.
К настоящему времени Центральный банк Бразилии провел 107 инспекций финансовых учреждений на местах и направил 6 (шесть) предупредительных писем в отношении нарушения положений Закона о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Allocations exceeding regular resources in the amount of $332,732,119 were issued on the basis of letters of commitment from the World Bank as trustee of the GEF Trust Fund confirming allocations of $1,268,500,000 to UNDP.
Ассигнования, превышающие объем регулярных ресурсов в сумме 332732119 долл. США, были выделены на основе гарантийных писем от Всемирного банка как попечителя Целевого фонда ГЭФ, подтверждающих предоставление ПРООН средств в объеме 1268500000 долл. США.
Allocations in excess of resources were issued on the basis of letters of commitments from the World Bank confirming allocations of $344.5 million to UNDP, as discussed in note 30 to the financial statements.
Как указано в примечании 30 к финансовым ведомостям, ассигнования сверх имеющихся ресурсов были утверждены на основе писем Всемирного банка, удостоверяющих выполнение обязательств о выделении ПРООН суммы в объеме 344,5 млн. долл. США.
This means securing full implementation of the spirit as well as the letter of the commitments that industrial countries made in those negotiations.
Это означает обеспечение полного соблюдения как духа, так и буквы обязательств, взятых промышленно развитыми странами в ходе этих переговоров.
This requires balanced implementation of all three pillars of the NPT and for all parties to live up to the spirit and letter of their respective commitments.
Для этого требуется сбалансированное осуществление всех трех элементов ДНЯО и соблюдение всеми сторонами духа и буквы своих соответствующих обязательств.
During the general debate, he had conveyed the Committee's concern at the deterioration of the situation in the occupied territories and at the potential threat to the peace process if the parties failed to respect the spirit and the letter of the commitments made.
В ходе общих прений оратор заявляет об обеспокоенности Комитета в связи с ухудшением ситуации на оккупированных территориях и потенциальной угрозой мирному процессу в случае, если стороны не будут соблюдать дух и букву взятых на себя обязательств.
My country looks to all nuclear-weapon States, and in particular the five permanent member States of the Security Council, to keep faith with the spirit and letter of these commitments.
Моя страна рассчитывает на то, что все ядерные государства, и в частности пять государств, являющихся постоянными членами Совета Безопасности, будут хранить верность духу и букве этих обязательств.
It is bound by the Charter, and thus the Council should not act against the spirit and letter of its commitment to exercise its powers in accordance with the purposes and principles of the Charter.
Он обусловлен Уставом, и поэтому Совет не должен действовать против духа и буквы своего обязательства осуществлять свои полномочия в соответствии с целями и принципами Устава.
In that context, she welcomed the signing of the Sharm el-Sheikh memorandum and the first positive steps towards implementation of that agreement and she encouraged full and timely compliance with the letter and spirit of commitments made under the peace process.
В этом контексте она приветствует подписание Шарм-эш-Шейхского меморандума и первые позитивные шаги в направлении осуществления этого соглашения, а также призывает обеспечить полное и своевременное соблюдение буквы и духа обязательств, взятых в рамках мирного процесса.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11308. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 289 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo