Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "lift out" на русский

извлечь

Предложения

lift out

  

    vt    (goods, people)   вывозить (вывезти   perf  ) самолётом
But first thing we've got to do is lift out the security profile.
Но первым делом мы должны извлечь профиль безопасности.
This Phicorp raid means we need to lift out the security protocols on Jilly Kitzinger's files.
Чтобы совершить налёт на этот ФиКорп, нужно извлечь протоколы безопасности из файлов Джилли Китцинджер.
Eric, I need a lift out of here now.
Эрик, мне нужно выехать отсюда.
We are developing social crop substitution programmes to lift out of illegality more than 35,000 peasant families that now make a living from drugs.
Мы разрабатываем социальную программу по замене культур, чтобы вывести из нелегального состояния более чем 35000 крестьянских семей, которые в настоящее время живут производством наркотиков.
The time had come to honour commitments to help lift out of poverty those who could not help themselves.
Настало время выполнения обязательств, касающихся оказания помощи тем, кто не может самостоятельно вырваться из нищеты.
And you reach into the package and you lift out your memory.
Ты открываешь посылку и достаешь свои воспоминания.
I can lift out your masculinity.
Даст мне возможность приумножить твою мужественность.
We'll lift out this blocked pore.
Сейчас мы уберем этот прыщик около рта, Мартин.
I could lift out the damaged portion and replace it with the same piece from the model.
Так что я просто вытащу повреждённый блок, и заменю его моделью из макета.
Who left that lift out there?
Кто оставил там погрузчик?
In so doing, we will emphasize the free, active and meaningful participation of rights holders, the accountability of duty bearers, non-discrimination at all levels and the political and economic empowerment of those that development seeks to lift out of poverty.
При этом мы будем делать упор на свободное, активное и полноценное участие всех, кто обладает правами, подотчетность лиц, несущих ответственность за эту деятельность, недискриминацию на всех уровнях и расширение политических и экономических прав индивидуумов, которых с помощь развития стремятся вырвать из тисков нищеты.
Lift out, and close.
Поднимись... и закройся.
Some discussants pointed out that a careful analysis of the structural adjustment programmes of the Bretton Woods institutions was necessary to ensure that the policies advocated in such programmes did not impact adversely on those that they were aiming to lift out of poverty.
Некоторые участники дискуссии указывали, что необходимо провести тщательный анализ предполагаемых бреттон-вудскими учреждениями программ структурной перестройки для обеспечения того, чтобы рекомендуемая в таких программах политика не оказывала неблагоприятного воздействия на положение тех, кого такие программы призваны вызволить из тисков нищеты.
And you reach into the package... and you lift out your memory.
Вы открываете пакет... и достаёте свои воспоминания.
The Continued Benefit to the Aged and the age-based retirement in rural areas, both equivalent to one minimum salary, are meant to lift out of poverty a significant portion of the Brazilian population.
Постоянное пособие для пожилых людей и пенсионное пособие по старости для сельских районов, оба из которых равны минимальной заработной плате, имеют целью помочь значительной части бразильского населения вырваться из объятий нищеты.
Can you get any lift out of her at all?
Надо, чтоб он дотянул.

Другие результаты

The procedure corrects drooping of the end of the eyebrow and lifts out crows' feet, which has a dramatic effect on the expression of the face.
Он корректирует птоз (опущение) наружного кончика брови, «гусиные лапки» в углах глаз, что непосредственным образом влияет на взгляд.
We can lift billions out of poverty.
Мы можем помочь миллиардам людей вырваться из тисков нищеты.
The United Nations has also reached out in other areas to help people lift themselves out of poverty.
Организация Объединенных Наций делает все возможное и в других областях, чтобы помочь людям выбраться из нищеты.
A timely and successful conclusion to the Doha Development Round has the potential to lift millions out of poverty.
Своевременное и успешное завершение Дохинского раунда, посвященного вопросам развития, даст возможность вывести из нищеты миллионы людей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 538. Точных совпадений: 16. Затраченное время: 225 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo