Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "light trading" на русский

Искать light trading в: Синонимы
низкая активность на рынке
торговля товарами легкой промышленности
down 24 points in light trading, 62 million shares, declines outnumber advances, three to two.
БЕВЕРЛИ ХИЛЛЗ Проценты по акциям компании Болд поднялись на 6,5.

Другие результаты

Economic policies should also encourage an efficient allocation of production factors in the light of trading opportunities.
Экономическая политика должна быть также направлена на содействие эффективному распределению производственных факторов с учетом существующих торговых возможностей.
Will light-speed trading deliver us to free-market Nirvana?
Приведет ли нас торговля со скоростью света к нирване свободного рынка?
This position may, however, be reviewed in the light of today's trading requirements.
Однако данную позицию можно трактовать в свете сегодняшних торговых потребностей.
On the other hand, there are IDCs that have already developed viable trading activities and are equipped to diversify their economy in the light of new trading opportunities.
С другой стороны, несколько ОРС уже создали довольно эффективный внешнеторговый сектор и обладают возможностями для диверсификации своей экономики с учетом новых торговых возможностей.
No less important were the operating methods of the World Trade Organization, which should take account of the development needs of the least developed countries, granting them more flexible terms of membership in the light of their trading and financial situation.
Другим не менее важным элементом являются методы работы Всемирной торговой организации, которые должны учитывать потребности наименее развитых стран в области развития и предусматривать более гибкие условия их вступления в эту организацию ввиду тех сложностей, с которыми они сталкиваются в области торговли и финансов.
Governments and business communities must review and update their trade promotion, export development and international purchasing programmes in the light of the new trading rules and enhanced international trade opportunities created by the Marrakesh agreements.
Правительства и деловые круги должны пересматривать и обновлять свои программы, касающиеся поощрения торговли, развития экспорта и международных закупок, в свете новых торговых правил и улучшенных возможностей международной торговли, обусловленных Марракешскими соглашениями.
Urgent action must be taken to eradicate the illicit trading and excessive accumulation of small arms and light weapons.
Необходимо принять безотлагательные меры в целях искоренения незаконной торговли и предотвращения чрезмерного накопления стрелкового оружия и легких вооружений.
In that light, Viet Nam hopes that the Doha Round will be concluded soon to facilitate a fair international trading system.
В таком свете Вьетнам рассчитывает на скорейшее завершение Дохинского раунда в целях содействия созданию справедливой международной системы торговли.
Defining the boundaries of the trading system is a salient systemic challenge in the light of recent development crises.
В свете разразившихся в последнее время кризисных ситуаций в области развития в качестве отчетливого системного вызова проявилась проблема очерчивания границ торговой системы.
This approach would allow credit trading among all vehicles a manufacturer produces, both cars and light trucks.
Этот подход позволит обеспечить торговлю кредитами на выбросы для всех транспортных средств соответствующего изготовителя (как легковых автомобилей, так и транспортных средств малой грузоподъемности).
Unlike light-duty vehicle standards, there is no credit program and no averaging, banking, or trading of HFC credits.
В отличие от стандартов легкогрузных автотранспортных средств, отсутствует какая-либо программа зачета и не установлены средние зачеты, запасы или торговля ГФУ.
A balanced, equitable and open multilateral trading system was needed, especially in light of volatile energy and food prices and of current and foreseeable challenges to the world economy.
Необходимо создать сбалансированную, справедливую и открытую многостороннюю торговую систему, особенно в свете изменчивых цен на энергию и продовольствие, а также существующих и прогнозируемых проблем в мировой экономике.
For African States such as Mauritius, there was an increasing need to refine national and regional strategies and policies in the light of the rapidly changing international trading environment.
Для африканских государств, в частности для Маврикия, все острее встает необходимость уточнения национальных и региональных стратегий и политики с учетом бы-стро меняющихся условий международной торгов-ли.
Indeed, HFT firms talk of a "race to zero," the point at which trading takes place at close to the speed of light.
ВЧТ-фирмы уже говорят о «гонке к нулю» - тому времени, когда торги будут осуществляется почти со скоростью света.
A light treaty would not be intended to supplant a full treaty between, for example, neighbouring countries with heavy cross-border trade, or other important trading partners.
Не следует пытаться подменить облегченным договором полноценный договор между, скажем, соседними странами с большим объемом трансграничной торговли или другими важными торговыми партнерами.
Experience with the proliferating regional integration processes, particularly their compatibility with the disciplines introduced by the multilateral trading system, will also need to be considered, in the light of past experiences.
В свете накопленного опыта необходимо будет также рассмотреть ситуацию, связанную с разрастанием процессов региональной интеграции, прежде всего через призму вопросов их совместимости с нормами и правилами, введенными в действие в рамках многосторонней торговой системы.
Client should make an independent judgments as to whether trading is appropriate for him/her in light of his/her financial condition, investment experience, risk tolerance and other factors.
Клиент должен самостоятельно и осознанно решить, подходит ли ему этот вид деятельности, учитывая свои финансовые возможности, опыт в сфере инвестиций, склонность к риску и другие факторы.
The sad reality is that, in spite of the agreements, trading States, such as Thailand, still suffer from unilateral and arbitrary measures in areas such as agriculture, textiles and light-manufacture products.
Печальная реалия состоит в том, что, несмотря на заключение этих соглашений, государства, подобные Таиланду, экономика которых ориентирована на торговлю, по-прежнему страдают от односторонних и произвольных мер, осуществляемых в таких областях, как сельское хозяйство, текстильная и легкая промышленность.
In the light of what I have just said, it is urgent for the international economic environment to be improved by designing a more open and transparent trading system.
В свете того, что я только что сказал, необходимо улучшать международную экономическую среду путем создания более открытой торговой системы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 39. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo