Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "long life sentence" на русский

A spanking new identity and a nice long life sentence.
Новая, свежая личность и славный пожизненный срок.

Другие результаты

Prisons are overcrowded and in many prisons there are many prisoners who are serving long-term or even life sentences.
Тюрьмы переполнены, и во многих тюрьмах находятся многочисленные заключенные, отбывающие длительные сроки заключения или даже пожизненное заключение.
This training is based on the sentencing guidelines in Uganda, which relegate capital punishment to being the last option applicable, with long-term life sentences (45 years) favoured instead;
Это обучение основано на руководящих принципах в области вынесения приговоров, выработанных в Уганде, согласно которым смертная казнь представляет собой крайнюю меру наказания и предпочтение отдается применению вместо нее длительного пожизненного заключения (45 лет);
Arrests, convictions... life-long prison sentences.
Аресты, приговоры... пожизненное тюремное заключение.
j) Are there any measures or good practices with regard to the treatment of prisoners serving long-term and life sentences and those facing the death penalty?
j) Существуют ли меры или примеры надлежащей практики в отношении обращения с заключенными, отбывающими длительные или пожизненные сроки либо ожидающими смертной казни?
Qatar commended Uzbekistan for prohibiting capital punishment which has lead to commuting de facto capital sentences to life sentences or long prison sentences.
Катар высоко оценил запрещение смертной казни в Узбекистане, в результате чего смертные приговоры фактически заменены приговорами к пожизненному или длительному тюремному заключению.
Prison terms can be long (a sentence of 22 years was recently handed down in Seychelles; indeed, a life sentence was imposed in Oman).
Сроки тюремного заключения могут быть продолжительными (недавно на Сейшельских Островах был вынесен приговор о лишении свободы сроком на 22 года, а в Омане - о пожизненном заключении).
The Government would definitely follow the recommendations of the Council of Europe and the European Committee on the Prevention of Torture regarding life sentences and other long-term sentences.
Правительство будет, несомненно, следовать рекомендациям Совета Европы и Европейского комитета по предотвращению пыток, касающимся приговоров к пожизненному и долгосрочному заключению.
The authors claim that their death sentences should be commuted to life sentences as a result of their long delay on death row.
Авторы утверждают, что вынесенные им смертные приговоры должны были быть заменены пожизненным заключением, поскольку они слишком долго содержались в камере смертников.
When a life sentence was imposed, how long was the detainee actually kept in prison?
Как долго осужденные реально находятся в тюрьме в случае вынесения приговора о пожизненном тюремном заключении?
The death penalty was commuted to a life sentence or a long term of imprisonment, which may not be imposed on women, minors or persons over 60 years of age.
Наказание в виде смертной казни было заменено на пожизненное заключение или длительный срок лишения свободы, которые не могут быть назначены женщине, несовершеннолетнему и мужчине старше 60ти лет.
In particular, the liberalization of the legal and judicial system provides for the steady reduction of the scope of the death penalty and its replacement by a life sentence or long prison term.
В частности, либерализация законодательной и судебной системы предусматривает неуклонное сужение сферы применения смертной казни и ее замену пожизненным или длительным тюремным заключением.
Sixteen Puerto Rican patriots are currently serving what are, for all practical purposes, life sentences for their participation in an almost century-long tradition of struggle for the right to self-determination.
В настоящее время 16 пуэрто-риканских патриотов отбывают срок заключения, которое по всем практическим меркам является пожизненным, за то, что они участвовали в борьбе за право на самоопределение, борьбе, имеющей почти вековую традицию.
New Criminal Code that entered into force on 1.7.2003 stipulates long-term imprisonment instead of life sentence, which may not be pronounced to a person who, at the time of committing a criminal offence, was not of the age of 21 or was a pregnant woman.
В соответствии с новым Уголовным кодексом, вступившим в силу 1 июля 2003 года, предусматривается, что лицо, которое на момент совершения преступления не достигло 21 года, или беременная женщина не может приговариваться к пожизненному тюремному заключению.
According to the decree the death penalty shall, as from 1 January 2008, be abolished as a form of punishment and be replaced by penalties in the form of a life sentence or a long prison term.
В соответствии с этим указом с 1 января 2008 года смертная казнь отменяется как форма наказания и заменяется другими мерами наказания, в частности пожизненным или длительным тюремным заключением.
The death penalty shall, as of 1 January 2008, be abolished as a form of punishment in the Republic of Uzbekistan and be replaced by penalties in the form of a life sentence or a long prison term.
Отменить в Республике Узбекистан с 1 января 2008 года смертную казнь как вид уголовного наказания и ввести вместо нее наказание в виде пожизненного заключения либо длительных сроков лишения свободы.
And please feel free to continue gloating throughout your double life sentence.
И, пожалуйста, не стесняйтесь, продолжайте злорадствавать на всем протяжении вашего двойного пожизненного.
It noted commutation of death penalties into life sentences.
Он отметил решения о замене смертной казни на пожизненное лишение свободы.
Council of Europe, Recommendation Rec (2003) 23 of the Committee of Ministers to Member States on the Management by Prison Administrations of Life Sentences and Other Long-Term Prisoners (2003)
Всемирная медицинская ассоциация, резолюция об ответственности врачей в документировании и осуждении актов пыток или жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения (2003 год)
Samir al-Qantar, detained since 22 April 1979, received four life sentences; Ali Balhas received a life sentence and Anwar Yasin was sentenced to 30 years imprisonment.
Самир аль-Кантар, находящийся в заключении с 22 апреля 1979 года, был приговорен к четырем срокам пожизненного заключения; Али Бальхас - к пожизненному заключению, а Анвар Ясим - к 30 годам тюремного заключения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 882. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 266 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo