Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "lose her mind" на русский

Искать lose her mind в: Спряжение Синонимы
чокнуться
сойти с ум
потерять рассудок
Naps are for mommy so she doesn't lose her mind.
Днем спать - это для мамочки, чтобы она с ума не сошла с вами.
I didn't expect her to lose her mind.
Я не думала что она потеряет рассудок.
When I was a kid, my mama would lose her mind... if one of us ate the big piece of chicken by accident.
Когда я был пацаном, моя мама с ума сходила... если один из нас съедал большой кусок курицы случайно.
I told her if she stayed, she'd lose her mind.
Я говорила ей, что если она останется, то может свихнуться.
Any woman would lose her mind.
Любая женщина потеряла бы рассудок.
What, did she lose her mind?
To La Mora she couldn't go back because Nicoletto was unbearable, and the employment at Canelli, after all those deaths, scalded her, made her lose her mind:
В Ла Мора она не могла вернуться, потому что Николетто был невыносим, и работа в Канелли, после всех этих смертей, сводит её с ума:
If she sees this Luison again, she'll lose her mind for good.
Если она снова увидит Луизона, она окончательно рехнётся.

Другие результаты

Not before Amy loses her mind, but he'll get there.
Не раньше, чем Эми сойдет с ума, но он перерастет это.
So Amber goes off, loses her mind, and Bennet comes home and helps her cover it up.
Эмбер психанула, потеряла контроль, потом вернулся Беннет и помог ей всё убрать.
alarm caused her to lose her presence of mind, and the young man disappeared - but not before he had left a letter between her fingers.
она не могла опомниться от испугу, молодой человек исчез: письмо осталось в её руке.
Lizaveta saw her Engineer standing close beside the wheel; he grasped her hand; alarm caused her to lose her presence of mind, and the young man disappeared - but not before he had left a letter between her fingers.
Лизавета Ивановна у самого колеса увидела своего инженера; он схватил её руку; она не могла опомниться от испугу, молодой человек исчез: письмо осталось в её руке.
Whenever someone mentions Gauri I lose my mind.
Всякий раз, когда кто-то упоминает имя Гаури,... я схожу с ума.
Was considered, that if someone will offend a pagan deity, will be inevitably punished: will be ill a leprosy or will lose mind.
Считалось, что если кто-либо оскорбит языческое божество, будет неминуемо наказан: заболеет проказой или лишится рассудка.
Some lose all mind... and become soul, insane.
Другие теряют весь разум и получают душу, безумцы.
I suppose he loses his mind.
Предполагаю, он сошёл с ума.
My dad will lose his mind if he sees you here now.
Если папа тебя сейчас застукает, он просто с ума сойдет.
They'll lose their minds from all the sugar your parents give them.
Они потеряют голову от всех тех сластей, которыми пичкают их твои родители.
Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind.
Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум.
That's around the time I started to lose my mind.
В это время я начала сходить с ума.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1606. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo