Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "made a fool" на русский

делают дурака
одурачила
одурачил
выставили дураком
выставил
свалял дурака
дурачить
в дураках
But I will not tolerate being made a fool of in front of them.
Но я не буду терпеть, когда из меня делают дурака перед всеми.
I don't appreciate being made a fool of, dwarf.
Я не люблю, когда из меня делают дурака, карлик.
That I took you in, made a fool of you... even that I paid you to write about me favorably.
Что я обманула, одурачила вас... даже что я заплатила вам, чтобы вы хорошо обо мне написали.
No, but you made a fool of the doctor who said you'd die.
Нет, но ты одурачил доктора, который был уверен, что ты умрешь.
I've been made a fool of, that's what's happened.
Я тут из меня делают дурака, это то, что случилось.
I'm a soft touch, but I don't like to be made a fool.
Я мягкосердечный человек, но не люблю, когда из меня делают дурака.
But I will not be made a fool of.
Но я не хочу остаться в дураках.
The irony here is that you made a fool out of me.
Ирония в том, что ты выставил меня дурой.
As usual, I made a fool of myself.
Как обычно, я выставил себя дураком.
I offered you a way out, and you made a fool of me.
Я предложил тебе выход, а ты выставил меня дураком.
If it makes you feel any better, I made a fool of myself.
Если это тебе поможет, я выставила себя дурой.
I suppose you think I made a fool of myself.
Ты считаешь, что я выставил себя дураком.
He has made a fool out of us.
Он оставил всех нас в дураках.
She made a fool of herself loving him.
Выставила себя полной дурой из-за своей любви.
She hasn't made a fool of herself just to gain my favor.
Не добивается моего расположения и не выставляет себя на посмешище.
I won't be made a fool, Angelus.
Меня не сделаешь дурой, Ангелус.
True. He made a fool of himself.
Верно, он свалял дурака если всё так и было.
Sure, it sucks I made a fool.
Конечно, оказаться в дураках противно.
And then you ran away from an 18-year-old girl who was made a fool of by a uniform.
И затем Вы сбежали от 18-летней девушки, которая по форме была одурачена.
Jake took advantage of my made a fool out of him.
Он обманул моего отца, выставил его дураком.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 156. Точных совпадений: 156. Затраченное время: 124 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo