Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "made aware" на русский

разъяснять
информировать об
просвещать
ознакомлены
разъясняются
осознали
осознавали
стало известно
осознавать
понимали
в курсе
обеспечить осведомленность
ознакомились

Предложения

The relevant actors should be made aware of and encouraged to use these mechanisms.
Соответствующие субъекты следует информировать об этих механизмах и рекомендовать им пользоваться ими.
Their offices worldwide were made aware of this discount agreement.
Ее отделения во всем мире были проинформированы о данном соглашении в отношении скидок.
Other duty stations need to be made aware of actions taken.
Необходимо постоянно информировать об усилиях, предпринимаемых в рамках этой деятельности, и другие места службы.
Convention and Kyoto Protocol bodies and their officers received advice and were made aware of emerging and key policy issues.
ЗЗ. Органы Конвенции и Киотского протокола и их должностные лица получали коллективную помощь и информацию о возникающих и ключевых политических проблемах.
The entire population has been made aware of that law, including people living with HIV.
Мы проинформировали население всей страны об этом законе, в том числе лиц, инфицированных ВИЧ.
He wished to know to what extent those actors had been made aware of the Strategic Framework.
Оратор хотел бы знать, в какой степени все эти действующие лица были проинформированы о Стратегических рамках.
The decision-making process should be transparent so that all citizens are made aware of the reasoning behind decisions.
Процесс принятия решений должен быть гласным, чтобы все граждане понимали обоснования принятых решений.
Local rural populations need to be made aware of the economic benefits of formal and vocational education systems.
Необходимо информировать сельское население на местах об экономических выгодах формальных систем образования и систем профессионально-технической подготовки.
Staff are made aware of their obligations under the Act through the publication of policy and guidelines.
Обязательства персонала в соответствии с этим Законом доводятся до его сведения посредством опубликования политики и руководящих принципов.
The Committee would also welcome information on how women in territories were made aware of their rights under the Optional Protocol.
Комитет также приветствовал бы сведения о том, как осуществляется информирование женщин на этих территориях об их правах в соответствии с Факультативным протоколом.
Communities should be made aware of the importance of not rejecting and stigmatizing women and girl victims.
Общины необходимо проинформировать о важном значении того, чтобы пострадавшие женщины и девочки не подвергались стигматизации и остракизму.
All staff involved in the accounting process need to be made aware of how the change to IFRS will impact their work.
Все имеющие отношение к бухгалтерскому учету сотрудники должны понимать, как переход на МСФО отразится на их работе.
Men in management had been made aware of the importance of professional training for women.
Наряду с этим среди мужчин, занимающих руководящие посты, была проведена работа по разъяснению важности повышения профессионального уровня женщин.
Through their participation in the common services framework of the Office, they were made aware of the rental rates.
Поскольку они участвуют в системе общего обслуживания, обеспечиваемого Отделением, им известны ставки аренды.
Health-care providers should be made aware that better information led to better outcomes.
Медицинские работники должны понять, что лучшая информированность ведет к лучшим результатам.
Authorities should be made aware of their responsibility to support mechanisms which facilitate the right of the child to be heard.
Органы власти должны осознавать свою ответственность в области поддержки механизмов, которые способствуют осуществлению права ребенка быть услышанным.
By the date of finalization of the present agenda, the secretariat has not been made aware of any objections.
На момент завершения работы над настоящей повесткой дня секретариат не располагал сведениями о каких-либо возражениях.
During that time, the Committee was made aware of substantial revisions that Belarus had made to its domestic legislation on EIA.
В тот период Комитету стало известно о существенных изменениях, внесенных Беларусью в свое внутреннее законодательство по ОВОС.
Participants were made aware of the social and psychological conditions that can result in alcohol dependency.
Участники были проинформированы о социальных и психологических условиях, которые могут привести к алкогольной зависимости.
Through this campaign, thousands of people around the world were made aware of the importance of working towards eradicating poverty and hunger.
Благодаря этой кампании тысячи людей во всем мире узнали о важности принятия мер по искоренению нищеты и голода.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 913. Точных совпадений: 913. Затраченное время: 122 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo