Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "make fun of" на русский

Посмотреть также: make fun of me
Искать make fun of в: Спряжение Синонимы
смеяться над
высмеивать
посмеяться над
издеваться над
насмехаться над
высмеять
насмехаться
смейся над
смеялись над
высмеивали
смеялся над
смеются над

Предложения

211
One should not make fun of others.
Человек не должен смеяться над другими.
And eat messy food, and make fun of your hair.
И есть грязную еду, и смеяться над твоей причёской.
That is why I have to make fun of you, because you are not fun.
Поэтому приходится тебя высмеивать, потому что ты несмешной.
You see, it's nearly impossible - to not make fun of that name.
Видишь, просто невозможно не посмеяться над его именем.
Come on guys, we shouldn't make fun of her.
Да ладно ребята, мы не должны смеяться над этим.
My Nana always told me not to make fun of the spirits.
Моя Нана всегда говорила мне не смеяться над духами.
No one will make fun of you.
Никто не будет смеяться над тобой.
You can't make fun of George Bush.
Тебе нельзя смеяться над Джорджем Бушем.
And you can't make fun of Christians, either.
А ещё тебе нельзя смеяться над Христианами.
You can't make fun of Finn anymore.
Ты не можешь больше смеяться над Финном.
But you have to not make fun of my picture.
Только, чур, не смеяться над моей фотографией.
Your boyfriend must always make fun of you for saying...
Наверное, твой парень постоянно над тобой подшучивает, из-за того, что...
It's rude to make fun of your boss in public.
Грубо шутить над своим начальником на людях.
Don't make fun of him because he cannot write his name.
Не смейся над ним за то, что он не может написать своё имя.
Let's make fun of the homeless, they deserve it.
Давай потешаться над бездомными - они заслужили.
Don't ever make fun of my magic tricks.
Никогда не смейся над моими фокусами.
He follows you anywhere, and you make fun of him.
Он тебе предан, а ты смеешься над ним.
You asked them to make fun of you.
Ты попросил их поиздеваться над тобой.
Don't make fun of it, Gerard.
Не надо так шутить, Герхард.
We used to make fun of chicks like you.
Обычно мы насмехались над такими цыпочками, как ты.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 398. Точных совпадений: 398. Затраченное время: 80 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo