Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "make it possible" на русский

Искать make it possible в: Спряжение Синонимы

Предложения

84
60
56
This should make it possible for the processing of long-delayed criminal cases to recommence.
Это должно позволить возобновить производство по некоторым накопившимся нерассмотренным уголовным делам.
There again, the State's policy of promoting equality between men and women should make it possible to increase the representation of women.
Здесь также политика государства направлена на утверждение равенства между мужчинами и женщинами и должна позволить увеличить представительство последних.
My country is of the view that only an immediate and unconditional cease-fire can make it possible to re-establish dialogue between the two parties.
Моя страна считает, что только немедленное и безоговорочное прекращение огня может сделать возможным восстановление диалога между двумя сторонами.
A new ethical dimension should make it possible to transcend the North/South dichotomy.
Новое этическое начало должно позволить преодолеть дихотомию между Севером и Югом.
The meeting should also make it possible to fine-tune the mechanism for channelling financial assistance.
Это заседание должно также позволить доработать детали механизма для направления финансовой помощи.
The report on agenda item 125 lacked specific recommendations and information that might make it possible to take informed decisions.
Доклад по пункту 125 повестки дня не содержит конкретных рекомендаций и информации, которые могут позволить принять взвешенные решения.
These aspects of educational objectives make it possible to examine emancipation more closely.
Эти данные, включенные в цели образования, дают возможность рассмотреть вопрос об эмансипации более подробно.
Uniquely marked weapons make it possible to detect breaches of arms embargoes and diversion.
Оружие с нанесенной на него уникальной маркировкой позволяет выявить нарушения эмбарго на поставки оружия и его утечку.
We sincerely hope that the recent talks in Sharm el-Sheikh will make it possible to relaunch that process.
Мы искренне надеемся, что недавние переговоры в Шарм-эш-Шейхе позволят возобновить этот процесс.
Those results should make it possible to reach the ideal of a worthy life for everyone in all our countries.
Эти результаты должны содействовать достижению идеала достойной жизни для граждан всех наших стран.
Improvements in economic performance and labour market outcomes make it possible to restore full employment as a basic priority in economic and social policies.
Улучшение экономических показателей и их последствия на рынке труда позволяют восстановить полную занятость в качестве основного приоритета экономической и социальной политики.
The results of social and economic reforms will make it possible to bring about stability of the Republic.
Успешно проведенные реформы помогут установить достичь стабильности в Республике.
Such an approach would make it possible to avoid both underestimating this threat and taking measures disproportionate to its level.
Подобный подход позволил бы избежать как недооценки угроз, так и принятия мер, неадекватных их уровню.
Controls at the terminal make it possible for freight trains to accelerate their average speed.
Проведение проверок на этом терминале позволяет увеличить среднюю скорость движения грузовых поездов.
Where there is no lighting installed, it is recommendable to make it possible in the future by providing the respective ducts.
В случае отсутствия освещения рекомендуется предусмотреть его в будущем посредством установки соответствующих кабельных каналов.
The establishment of criteria for arms exports would make it possible to differentiate between legal and illegal operations.
Установление критериев в отношении экспорта оружия позволит разграничить законные и незаконные операции.
That will make it possible for us to conclude this emergency special session in one meeting.
Это даст нам возможность ограничить данную чрезвычайную специальную сессию одним заседанием.
Your dedication and experience will make it possible for us to make progress in the right direction.
Ваша целеустремленность и опыт позволят нам добиться прогресса в правильном направлении.
Those consultations would make it possible to avoid any unpredictable negative consequences of integration.
Такие консультации позволят избежать каких бы то ни было негативных непредсказуемых последствий указанного объединения.
In the fight against desertification, research should make it possible to understand the phenomenon and devise solutions for mitigating its effects.
В борьбе с опустыниванием научные исследования должны помочь лучше понять данный феномен и найти способы смягчения его последствий.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4045. Точных совпадений: 4045. Затраченное время: 224 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo