Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "make no bones of" на русский

Искать make no bones of в: Спряжение Синонимы
не церемониться
'So here I am, before all of ye, A serious and a funny guy. 'I make no bones of telling ye: Who, how what when why...
Когда выходишь на эстраду, стремиться нужно к одному - ... всем рассказать немедля надо кто ты, зачем и почему.
'I make no bones of telling ye:
Когда выходишь на эстраду, Стремиться нужно к одному:

Другие результаты

I like the way Bertie makes no bones about it.
Мне нравится, что Берти говорит всё напрямую.
It's interesting when you talk about flying because you make no bones whatsoever about the fact that the navy really needs you, that they can't do it without you.
Так интересно, когда вы говорите о полетах, Алекс, потому что у вас вообще нет сомнений насчет того факта, что ВМФ действительно нуждается в вас, что они не могут справиться без вас.
He's a scoundrel, like most men, but unlike most men, he makes no bones about it.
Он - негодяй, как большинство мужчин, но в отличие от большинства мужчин, он признает это.
You thought you could make bones with Daddy by taking me down.
Ты думала, что порадуешь папу, повергнув меня.
He's only going to make bone soup the rest of his life.
Он же собирается варить суп из говяжьих костей всю оставшуюся жизнь.
Based on me, you know - I mean, whatever, you know, makes Bones happy.
Его писали с меня, ну знаете, что угодно, ну, чтобы сделать Кости счастливой.
That what makes her... bones.
Это то, что делает ее... Кости.
Kid out of law school, hungry to make his bones.
Какой-нибудь мальчишка из юридической школы готовый сдать его с потрохами.
You want to make your bones, arrest Kent.
Ты хочешь получить свою выгоду, арестовать Кента.
Especially if you have a court-appointed attorney fresh out of law school, eager to make their bones.
Особенно если у тебя есть назначенный судом адвокат, закончивший юридический и с желанием заработать.
I promise I'll be out of your hair as soon as I make my bones.
Обещаю, что исчезну с глаз твоих как только срублю свои баксы.
Do not intern in the streets and make your bones.
Не практикуется на улицах и не церемонится с вами.
Freezing the clay with gas would make the bones brittle and could destroy evidence.
Заморозка глины газом может сделать кости хрупкими и может уничтожить улики.
It's how you make your bones in this building.
Потому что так, ты зарабатываешь уважение в этом здании.
You're worried about the one-quest wonder thing... and you want to make your bones.
Тревожит "герой одного приключения", и ты хочешь упрочить свою репутацию.
Now the thing about zero gravity is that it makes our bones and muscles really weak.
Воздействие нулевой гравитации приводит к тому, что значительно ослабляются кости и мышцы.
Don't waste your time on foolish thoughts, and focus on learning how to make good bone soup.
Не трать время зря на глупые мысли, а сосредоточься на том, чтобы научиться готовить хороший суп.
If you just make beef bone soup and stay in the kitchen like me, there won't be any reason to deal with people like that.
Если ты, как я, останешься на кухне и будешь всю жизнь варить суп, тебе незачем будет встречаться с такими людьми.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2727. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 192 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo