Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "make requests" на русский

обращаться с просьбами
направлять запросы
делать запросы

Предложения

It shall be possible to make requests or complaints to the inspector of prisons during his inspection.
Должна быть обеспечена возможность обращаться с просьбами или жалобами к инспектору пенитенциарных учреждений при проведении инспекции.
This enables them to make requests for issuance of CERs.
Это позволяет им обращаться с просьбами о вводе в обращение ССВ.
Second, the process through which Governments could make requests to telecommunications companies must be clear and transparent.
Во-вторых, процесс, с использованием которого государства могли бы направлять запросы телекоммуникационным компаниям, должен быть четким и прозрачным.
That does not pose a serious obstacle to tracing most domestic communications, but in transnational cases the delays are increased by the additional need to make requests through mutual legal assistance channels.
Это не является сколько - нибудь серьезным препятствием при отсле-живании большинства внутренних сообщений, одна-ко в транснациональном контексте задержки могут оказаться более продолжительными, в результате необходимости направлять запросы по каналам взаимной правовой помощи.
On some pages, you can make requests and register to receive materials.
На некоторых страницах Вы можете делать запросы, для получения некоторых материалов, Вам необходима регистрация.
) To make requests and queries on their video and metadata.
) Делать запросы и запросы на их видео-и метаданных.
These meetings give inmates an opportunity to make requests concerning various aspects of their imprisonment.
Благодаря этим собраниям заключенные имеют возможность обращаться с просьбами, касающимися различных аспектов режима содержания.
On the other hand, it is possible for foreigners to make requests, complaints and proposals to the appropriate government or local public entities.
С другой стороны, иностранцы могут обращаться с просьбами, жалобами и предложениями в соответствующие органы управления или местные государственные органы.
It was not for the General Assembly to make requests of the chairpersons of treaty bodies, who had been elected as independent experts to serve in their personal capacity. Nor could the chairpersons consider or recommend a quota system.
Генеральная Ассамблея не вправе обращаться с просьбами к председателям договорных органов, которые избираются в качестве независимых экспертов и служат в своем личном качестве, равно как председатели не могут рассматривать или рекомендовать систему квот.
Slightly more women than men continue to make requests.
По-прежнему от женщин поступает чуть больше просьб, чем от мужчин.
Governments make requests to different organizations for related work.
Правительства обращаются с запросами к различным организациям в целях осуществления смежной деятельности.
The affected country could make requests to assisting parties, but whether they could be met depended on the capacity of those parties.
Пострадавшая страна может направлять просьбы оказывающим помощь сторонам, однако их удовлетворение зависит от возможностей этих сторон.
Furthermore, staff may make requests for the production of a large number of documents.
Кроме того, сотрудники могут подавать просьбы о представлении большого числа документов.
Several regularly make requests to the General Assembly for additional meeting time.
Некоторые регулярно просят Генеральную Ассамблею о дополнительном времени для заседаний.
Once requests have been submitted, the presidency is to inform the States Parties and make requests openly available.
По представлении запросов председательству надлежит информировать государства-участники и сделать запросы открыто доступными.
Members of the Alliance are invited to make requests for topics to be included in the programme.
Членам Альянса предлагается высказать пожелания относительно тем, которые должны быть включены в программу работы.
A working group or rapporteur may also make requests to the State party to take interim measures).
Рабочая группа или докладчик могут также обращаться к государству-участнику с просьбой о принятии временных мер).
As was the case in 2011, the ISU will seek, where possible, to recover costs from organisations that make requests for its services.
Как и в 2011 году, ГИП будет изыскивать, где возможно, возмещение расходов организациями, которые запрашивают ее услуги.
The Committee tended to ask too many questions and make requests that could not be satisfied within the span of one year.
Комитет, как правило, задает слишком много вопросов и направляет запросы, на которые невозможно дать развернутый ответ в течение одного года.
The core feature of this set is that AI-IP clients can make requests about vessels in the area of that specific client.
Главной чертой этого набора сервисов является возможность для клиентов АИ-МП запрашивать информацию о судах, находящихся в зоне действия данного конкретного клиента.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 54. Точных совпадений: 54. Затраченное время: 122 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo