Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "marriage" на русский

Искать marriage в: Oпределение Синонимы

Предложения

840
770
686
453
446
Introduction of minimum age for customary marriage.
Ь) введение минимального возраста для вступления в брак, основанный на обычном праве.
At present there are three types of marriages, namely civil marriage, registered customary marriage and unregistered customary marriage.
В настоящее время существуют три формы брака, а именно, гражданский брак, зарегистрированный обычный брак и незарегистрированный обычный брак.
Promises of marriage or betrothals do not make marriage obligatory.
Обещание вступить в брак или совершить помолвку не делают брак обязательным.
Your brother-in-law never mentioned your marriage.
Ваш деверь никогда не упоминал о том, что его брат женат.
The revision includes new rules regarding marriage and marriage annulment.
В пересмотренный вариант Закона включены новые нормы, касающиеся заключения и расторжения брака.
Gender-based violence, forced marriage and child marriage are widespread.
В стране широко распространены насилие по признаку пола, принудительные и детские браки.
The various types of marriage are: civil marriage, religious marriage, customary marriage and free unions, or civil partnerships.
Различными видами брака являются гражданский брак, религиозный брак, традиционный брак и свободные союзы или внебрачное сожительство.
A marriage contract may be made before the registration of marriage or at any time after the registration of marriage.
Брачный договор может быть составлен до регистрации брака или в любое время после регистрации брака.
Procedure of entering into marriage starts with application that persons who want to enter into marriage submit to a marriage registrar.
Процедура вступления в брак начинается с подачи заявления, которое лица, желающие вступить в брак, представляют регистратору браков.
Article 75 of the Code affirms that "marriage shall be contracted before a marriage officer or notary who registers the marriage certificate".
В статье 75 кодекса подтверждается, что «брак заключается в присутствии официального лица или представителя, осуществляющего запись актов гражданского состояния, который его и оформляет».
JS9 stated that, although the marriage of minor children and marriage between an adult and a child were offences, early marriage remained a common practice.
Авторы СП9 подчеркнули, что ранние браки остаются широко распространенной практикой, хотя вступление в брак несовершеннолетних детей и бракосочетание взрослого лица с ребенком являются правонарушениями.
Family legislation in Armenia provides that women and men have equal rights on entering marriage, during marriage and on dissolution of marriage.
Семейное законодательство Армении предусматривает, что женщины и мужчины при вступлении в брак, в браке, при расторжении брака пользуются равными правами.
With regard to marriage, marriage relationships had in the past been covered by both general and customary law.
Что касается браков, то в прошлом брачные отношения регулировались общими принципами права и обычным правом.
(a) Early marriage and traditional marriage practices
а) Вступление в брак несовершеннолетних и виды практики, связанные с традиционным браком
Entering into marriage relations with persons under the age permitted for marriage
Вступление в брачные отношения с лицом, не достигшим разрешенного законом возраста для вступления в брак
Similar reasons were put forward regarding the practice of early marriage, even child marriage.
Аналогичные причины приводились и в отношении практики браков в раннем возрасте и даже браков детей.
To compel persons who have not reached the marriage age to enter into virtual marriage relations is a criminally punishable act.
Принуждение лица, не достигшего брачного возраста к вступлению в фактические брачные отношения, является уголовно наказуемым деянием.
Common-law marriage had equal status with other forms of marriage.
Гражданский брак пользуется одинаковым статусом с другими формами брака.
Minorities were governed by their respective personal laws in areas such as marriage and the dissolution of marriage.
У меньшинств такие вопросы, как заключение и расторжение брака, регулируются их соответствующими законами о личном статусе.
The marriage is legally recognized only after obtaining marriage certificate from the court of law.
Брак становится юридически оформленным только после получения в судебном порядке свидетельства о браке.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20962. Точных совпадений: 20962. Затраченное время: 243 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo