Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "married woman" на русский

замужняя женщина
замужней женщины замужней женщиной замужней женщине
замужнюю женщину
браке женщина
замужем
замужних женщин
замужние женщины

Предложения

If a married man or married woman bought land, it was considered as community property.
Если женатый мужчина или замужняя женщина покупает землю, эта земля считается общинной собственностью.
Finally, a married woman no longer required her husband's authorization to be gainfully employed.
И наконец, замужняя женщина больше не должна просить у своего мужа разрешения на осуществление доходной деятельности.
Upon marriage, the assets of a married woman are not incorporated into those of the husband.
После заключения брака активы замужней женщины не объединяются с активами ее супруга.
There are several legislations which are enforced in Brunei Darussalam to ensure the protection of rights and welfare of a married woman.
В Бруней-Даруссаламе действуют несколько законов, обеспечивающих благополучие и защиту прав замужней женщины, включая перечисленные ниже.
And while I remain a married woman, I ask your help safeguarding it.
И пока я остаюсь замужней женщиной, я прошу у вас помощи и защиты.
Maybe he was seeing a married woman.
Может, он встречался с замужней женщиной.
This provision basically provides that a married woman either must accept a separate posting or resign.
По сути, согласно этому положению замужняя женщина должна либо согласиться на раздельное проживание с мужем, либо написать заявление об отставке.
This includes a married woman's right to retain her maiden surname or previous marriage surname.
Это, в частности, предполагает право замужней женщины сохранить свою девичью фамилию или фамилию, полученную в предыдущем браке.
A married woman is competent to manage her property and conclude contracts of all kinds in accordance with the provisions of the Civil Code.
Согласно положениям Гражданского кодекса замужняя женщина компетентна управлять своей собственностью и заключать договоры любого рода.
That is to say, marriage does not automatically change the nationality of a married woman before and after independence.
Это означает, что брак не меняет автоматически гражданство замужней женщины до и после независимости.
What a married woman must know.
Всё, что должна знать замужняя женщина.
As I told you, I'm a married woman before the law.
Как я вам и говорила, я замужняя женщина по закону.
Also, I'm a married woman and I promised Bash.
Ещё, я замужняя женщина и я пообещала Башу.
Accordingly, Bahrain's reservation is, in practice, limited only to the question of a married woman's residence.
Соответственно, оговорка Бахрейна на практике ограничивается лишь вопросом, касающимся местожительства замужней женщины.
NCLW application approved; a married woman is allowed to open a credit account for a minor child.
Предложение НКЛЖ утверждено; замужняя женщина имеет право открыть кредитный счет для несовершеннолетнего ребенка.
Please indicate which of these two texts apply when a married woman wants to engage in business activity.
Просьба указать, какой из этих двух документов применяется, когда замужняя женщина хочет заняться коммерческой деятельностью.
Under its provisions, only a married woman could change her maiden name.
В соответствии с положениями этого закона менять свою девичью фамилию имела право только замужняя женщина.
The legal status of a married woman depended on the marriage regime that she had chosen, whether Islamic, customary or civil.
Правовой статус замужней женщины зависит от брака, который она выбрала: исламского, обычного или гражданского.
A married woman may engage in an occupation that is independent of her husband's.
Замужняя женщина может осуществлять профессиональную деятельность, не спрашивая согласия своего мужа.
A married woman's right to inherit is legally precarious, as custom takes precedence over modern law in matters of inheritance.
Наследственные права замужней женщины не защищены юридически в силу превалирования обычаев над современным правом в области наследования имущества.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 475. Точных совпадений: 475. Затраченное время: 124 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo