Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "master copy" на русский

Искать master copy в: Синонимы
оригинал
светокопия
бумажная офсетная форма
исходная версия
Tech support only just sent up the master copy.
Технический отдел только что прислал оригинал.
c) The business permit for the foreign participants - individuals, if such registration is provided by the legislation of the country of residing, or other document verifying status of the entrepreneur - foreign investor (master copy or notarially attested copy) - 2 copies.
в) разрешение на ведение хозяйственной деятельности для иностранных участников - физических лиц, если такая регистрация предусматривается законодательством страны проживания, или иной документ, подтверждающий статус предпринимателя - иностранного инвестора (оригинал или нотариально заверенная копия) - 2 экз.
b) Document on solvency of the foreign partners, legal and (or) individuals given by the bank (master copy or notarially attested copy with a legalization approval) - 2 copies.
б) документ о платежеспособности иностранных партнеров, юридических и (или) физических лиц, выданный обслуживающим банком (оригинал или нотариально заверенная копия с отметкой о легализации) - 2 экз.
a) Statement from the trade registrar of the country where the company is registered or other document verifying registration as the legal entity (master copy or notarially attested copy with a legalization approval) - 2 copies.
а) выписка из торгового реестра страны местонахождения фирмы о регистрации фирмы или иной документ, подтверждающий регистрацию в качестве юридического лица (оригинал или нотариально заверенная копия с отметкой о легализации) - 2 экз.
Participating countries could then create their own language versions on the basis of the UN/ECE master copy.
После этого участвующие страны могли бы подготовить на основе предоставленных им копий оригинального издания ЕЭК ООН собственные варианты брошюры на соответствующих языках.
In order to provide UN/ECE with the final version of the CQ for this year's sending, Eurostat would make the modifications on Word files based on the master copy provided by the ECMT.
Для того чтобы представить ЕЭК ООН окончательный вариант ОВ с целью его рассылки в этом году, Евростат внесет изменения в файлы, составленные в программе "Word" скопированные с основного экземпляра, переданного ЕКМТ.
The creative work of Amirkhanyan is considered a master copy of Armenian musical life; his songs gave fame to many stars of Armenian and Russian variety performer.
Творчество Амирханяна считается эталоном армянской музыкальной жизни, его песни принесли известность многим звездам армянской и российской эстрады.

Другие результаты

Generate individualized multilingual electronic correspondence by merging master copies of documents with information from the databases.
Создание индивидуализированных многоязычных электронных сообщений путем включения в типовые документы информации из баз данных.
In this case, Initial Passport issuers keep the "paper" copies of the documents presented by applicants, and the master copies are sent through the Registrar to the Verification Center archive.
При этом «бумажные» копии документов, предъявленных для получения начального аттестата, хранятся у лица, его выдавшего, а оригиналы пересылаются через Регистратора в архив Центра Аттестации.
The master copies of the films "Save and Protect", "Stone", and, "Whispering Pages" are going to be produced in the director's cut version.
С 6 по 11 июля на канале 100ТВ пройдет ежедневный показ нового документального проекта Александра Сокурова «Интонация».
While a small portion of Cringely's interview was used in Nerds, he says that the interview's master copies went missing in shipping.
Тогда как небольшая часть интервью Крингли была использована в Нердах, он говорит, что оригиналы интервью пропали при транспортировке.
Registrars create their own archive where they keep copies of the applicants' documents and send master copies to the Verification Center archive.
Регистраторы создают собственный архив, состоящий из копий документов, полученных от аттестуемых участников системы. Оригиналы документов с собственноручной подписью участников пересылаются Регистраторами в архив Центра Аттестации.
Allow for the off-site storage of original archival films, video and audio tapes in a climate-controlled environment to preserve the master copies, rather than in expensive yet inadequate space at United Nations Headquarters.
обеспечить хранение оригинальных архивных копий фильмов, видео- и аудиопленок во внешнем хранилище, где будет поддерживаться определенный температурно-влажностный режим для сохранения основных контрольных экземпляров, отказавшись от хранения их в дорогостоящих, но при этом неадекватных помещениях в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций;
A master preservation copy of the digital output should be available on the highest resolution possible.
Контрольный экземпляр сохраненного в цифровом виде материала должен быть сделан в максимально высоком разрешении.
Like many others he copies the masters to learn their secrets.
Как все художники, он копирует мастеров, изучая их секреты.
Since the mere possession of such material is not punishable, dealers in video cassettes of this nature can pose as collectors by keeping only the 'master' and making copies for sale as required. Ibid., para. 34.
Поскольку сам факт владения такими материалами не является наказуемым, то дельцы, реализующие видеокассеты такого рода, могут выдавать себя за коллекционеров, храня у себя только оригинал и по мере необходимости делая с него копии для продажи 75/.
master copies of EDP software and shelving for storage 42300
ЭОД и полок для хранения 42300
All students copy the masters.
Все студенты копируют мастеров.
The Committee was finally provided with a copy of the master plan for infrastructure improvement during its consideration of the proposed budget.
В конечном итоге Комитет получил экземпляр Генерального плана модернизации инфраструктуры во время рассмотрения им предлагаемого бюджета.
On this occasion, 150 copies of the Master Plan were distributed to the participants during the Forum.
По этому случаю в ходе Форума среди участников было распространено 150 экземпляров генеральных планов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 42. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo