Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "may be considered" на русский

можно считать могут рассматриваться может считаться могут быть рассмотрены
могут быть сочтены
может быть рассмотрен вопрос
можно рассмотреть вопрос
могут быть признаны
может быть сочтен
могут приниматься во внимание
может быть рассмотрена
могут считаться может рассматриваться как можно рассматривать как
можно было бы рассмотреть вопрос

Предложения

That goal may be considered socially desirable.
Этот шаг можно считать целесообразным с социальной точки зрения.
First, the number of countries that have established such institutions, in various forms, may be considered relevant.
Во-первых, можно считать важным само число стран, в которых подобные институты в той или иной форме были созданы.
It is in these situations that such alleged violations of human rights norms may be considered by the Working Group on Arbitrary Detention.
Именно в таких ситуациях утверждения о нарушениях правозащитных норм могут рассматриваться Рабочей группой по произвольным задержаниям.
In that regard, ecosystems that are not generally considered vulnerable may be considered as such in specific locations.
В этой связи экосистемы, обычно не считающиеся уязвимыми, могут рассматриваться в качестве таковых в конкретных местах.
To that extent the requirement that local remedies be exhausted may be considered to apply.
В этом объеме требование об исчерпании внутренних средств правовой защиты может считаться применимым.
This requirement may be considered as met if the staff member has accumulated five years of service within a period of six consecutive years.
Такое требование может считаться выполненным, если сотрудник накопил пять лет службы в течение шести лет подряд.
Therefore, it may be considered that the performance has been satisfactory.
Поэтому можно считать, что результативность была удовлетворительной.
Not all expenditure incurred during a reporting period may be considered an actual and direct cost of exploration.
Не все затраты, понесенные за отчетный период, можно считать фактическими прямыми расходами на разведку.
This approach may be considered as discriminatory and objectionable on that basis alone.
Только по этой причине такой подход может считаться дискриминационным и недопустимым.
The same procurement may be considered significant for smaller organizations and reasonably be subjected to central control.
Тот же объем закупок может считаться значительным для более мелких организаций, и, что вполне обоснованно, он подлежит центральному контролю.
The results of analyses conducted for the 27 member States may be considered relevant for the entire AGN waterway network.
Результаты проведенных анализов с охватом 27 государств-членов можно считать актуальными для всей сети водных путей СМВП.
For example, travel or programme office space may be considered a direct cost.
Например, в качестве прямых расходов может считаться стоимость проезда сотрудников или стоимость аренды рабочих помещений.
The resumption of oil extraction may be considered a model of constructive joint cooperation.
Возобновление нефтедобычи можно считать примером конструктивного сотрудничества.
For certain policy purposes, some persons living in institutions may be considered as homeless persons.
По соображениям, связанным с политикой, некоторые лица, проживающие в учреждениях, могут рассматриваться в качестве бездомных.
Hence, part (b) may be considered pending
Следовательно, можно считать, что подпункт (Ь) еще не выполнен
Public responsibilities for providing or regulating certain essential services arise as they are prone to market failures and because they may be considered human rights.
Необходимость выполнения государством функций по оказанию или регулированию отдельных услуг первой необходимости связана с тем, что рыночные механизмы, используемые в этих секторах услуг, как правило, имеют определенные недостатки или такие услуги могут рассматриваться в качестве компонента прав человека.
After honest discussions with the staff member, redeployment may be considered.
По результатам откровенного обсуждения проблем с соответствующим сотрудником может быть рассмотрен вопрос о его переводе на другой участок работы.
Violence against women and HIV/AIDS may be considered mutually reinforcing pandemics.
Насилие в отношении женщин и ВИЧ/СПИД можно рассматривать как пандемии, усугубляющие последствия друг друга.
However, new activities in Sami areas may be considered.
Однако можно рассмотреть вопрос о принятии новых мер в населяемых саами районах.
Live audio-visual broadcasting of events through the Internet may be considered where appropriate.
В соответствующих случаях можно рассмотреть вопрос об организации аудиовизуальной трансляции мероприятий в режиме реального времени с помощью Интернета.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1217. Точных совпадений: 1217. Затраченное время: 150 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo