Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "meet all the requirements" на русский

отвечать всем требованиям
удовлетворять всем требованиям
выполнить все требования
удовлетворить все потребности
выполнения всех требований
удовлетворения всех требований
The connection interface between the vehicle and the diagnostic tester shall be standardised and shall meet all the requirements of ISO DIS 15031-3, dated December 1998.
6.5.3.5 Интерфейс связи между транспортным средством и диагностическим тестером должен быть стандартизирован и должен отвечать всем требованиям ISO DIS 15031-3 от декабря 1998 года.
Modern trends in the development of Kyiv as a European capital require a new multifunctional complex, which will not only harmoniously fit into the architectural ensemble of the city, but also meet all the requirements of the business city.
Современные тенденции развития Киева как европейской столицы диктуют необходимость появления нового многофункционального комплекса, который не только гармонично впишется в архитектурный ансамбль города, но и будет отвечать всем требованиям делового мегаполиса.
Peacekeeping operations cannot meet all the requirements without increased efforts for civilian crisis management.
Операции по поддержанию мира не могут удовлетворять всем требованиям, если не активизировать усилия по регулированию гражданских кризисов.
Insofar as the production of such material for other legitimate purposes is concerned, it would follow that verification arrangements would need to be such as to meet all the requirements of the undertaking of an FMCT.
Что касается производства такого материала для других законных целей, то отсюда следует, что они должны были бы быть таковыми, чтобы удовлетворять всем требованиям обязательства, закрепленного в ДЗПРМ.
We are convinced that our country has the ability to meet all the requirements of this very rigorous process.
Мы убеждены, что наша страна способна выполнить все требования этого очень строгого процесса.
To fully implement the resolution requires a long-term effort by States to meet all the requirements and recommendations of the resolution through measures appropriate and effective to their national circumstances.
Для обеспечения полного осуществления резолюции государства должны прилагать долгосрочные усилия, чтобы выполнить все требования и рекомендации, вытекающие из резолюции, с помощью эффективных мер, соответствующих национальным условиям.
We would at the same time like to add our voice to those who have called on India and Pakistan to meet all the requirements set out in Security Council resolution 1172 (1998).
В то же время мы хотели бы присоединиться к тем, кто призвал Индию и Пакистан выполнить все требования, изложенные в резолюции 1172 (1998) Совета Безопасности.
Vehicles of categories M2, M3, N, O2, O3 and O4 which are not equipped with an anti-lock system as defined in Annex 13 to this Regulation shall meet all the requirements of this annex.
1.1 Транспортные средства категорий M2, М3, N, О2, О3 и О4, не оборудованные антиблокировочной системой, определение которой приводится в приложении 13 к настоящим Правилам, должны удовлетворять всем требованиям настоящего приложения.
An evaluation committee is established to review the project proposals that meet all the requirements.
Для обзора проектных предложений, отвечающих всем требованиям, создается комитет по оценке.
Category B automated connectors for tractor/semi-trailer combinations that do not meet all the requirements of Appendix 2.
Категория В Автоматизированные соединители для составов тягачей/полуприцепов, удовлетворяющие не всем требованиям добавления 2.
It was evident from the outset that one solution would not meet all the requirements of the various surveys.
С самого начала было очевидно, что одно решение не сможет обеспечить удовлетворение всех требований различных обследований.
The Delegate rejects as unfounded the defendants' charge that the disciplinary procedure did not meet all the requirements of due process.
Уполномоченный отклоняет в качестве необоснованного утверждение подсудимых о том, что дисциплинарное производство не отвечало всем надлежащим процессуальным требованиям.
For the period of twelve years «Zhytlobud» built unique buildings which meet all the requirements of the XXI century.
За двенадцать лет компания «Житлобуд» построила уникальные сооружения, которые отвечают всем требованиям XXI столетия.
The weapons stockpile is controlled by keeping the weapons in depots which meet all the requirements for ensuring the stockpile against all risks.
Контроль за оружейными запасами обеспечивается путем содержания оружия на складах, где соблюдены все требования, позволяющие оградить хранимое от всяких опасностей.
Most of the Agency's capital costs are included here due to insufficient donor funding to meet all the requirements of the general fund.
В смету также заложена основная часть капитальных затрат Агентства по причине того, что финансовых средств доноров недостаточно для удовлетворения всех потребностей по линии общего фонда.
There were currently insufficient resources to meet all the requirements for reports, and, consequently, requests for enhancements had to be prioritized.
В настоящее время не имеется достаточного объема ресурсов для удовлетворения всех требований в отношении докладов, и поэтому необходимо приоритезировать просьбы об усовершенствованиях.
These recommendations were made although it was understood that Sweden did not yet meet all the requirements set forth in the Charter and the Framework Convention.
Эти рекомендации были вынесены, несмотря на то обстоятельство, что, как было признано, Швеция еще не соблюла все требования, вытекающие из Хартии и Рамочной конвенции.
Most developing countries feel that their economies do not have the flexibility and adaptability to meet all the requirements of the international trade regime.
Большинство развивающихся стран считает, что их экономика не обладает гибкостью и приспособляемостью, необходимыми для выполнения всех требований международного торгового режима.
The fifth generation of trailed sprayers produced at MGM Holesov since 1995, these machines meet all the requirements of today's intensive agricultural production.
Четвертое поколение полуприцепных опрыскивателей, выпускаемых в MGM, Голешов уже с 1995 г. Машины соответствуют всем требованиям современного интенсивного крупного сельскохозяйственного производства.
This is, however, not the case for some EECCA and SEE countries whose legislation does not always meet all the requirements of the IA Convention.
Однако это утверждение несправедливо в отношении ряда стран ВЕКЦА и ЮВЕ, законодательство которых не всегда отвечает всем требованиям Конвенции о ПА.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 54. Точных совпадений: 54. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo