Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "meet those requirements" на русский

удовлетворения этих потребностей
отвечает этим требованиям
выполнить эти требования
удовлетворению этих потребностей
Table 1 of the report contains information on the actual distribution of income to meet those requirements.
В таблице 1 доклада приводится информация о фактическом распределении поступлений для удовлетворения этих потребностей.
New materials, or materials with improved performance and reliability, are being systematically developed to meet those requirements.
Для удовлетворения этих потребностей систематически разрабатываются новые материалы или материалы, обладающие улучшенными эксплуатационными свойствами и более высокой надежностью.
Article 12 of the Anti-Terrorism Act 2002 does not seem to fully meet those requirements.
Как представляется, статья 12 Закона о борьбе с терроризмом 2002 года не в полной мере отвечает этим требованиям.
In general, the draft Elements adopted by the Preparatory Commission on first reading seemed to meet those requirements.
Принятый Подготовительной комиссией в первом чтении проект "элементов" в целом отвечает этим требованиям.
The Statistics Division, by carefully reviewing its outputs and dissemination modes, has so far been able to meet those requirements in its publications programme for 2014-2015.
Статистический отдел тщательно проанализировал свои продукты и способы распространения, благодаря чему ему удалось выполнить эти требования при составлении программы публикаций на 2014 - 2015 годы.
Should the Department fail to meet those requirements, the federal department may take over the federal programme, or require Guam's Department to pay for the programme of their own and then seek reimbursement from the federal Government.
Если министерство не сможет выполнить эти требования, федеральный департамент может взять федеральную программу под свой контроль или потребовать от министерства Гуама оплатить свою собственную программу, а затем обратиться с просьбой о получении компенсации от федерального правительства.
If a notification does not meet those requirements, it is not effective under the draft Convention.
Если уведомление не отвечает этим требованиям, то оно не имеет силы согласно проекту конвенции.
The Special Committee views with concern the current disparity between the requirements for United Nations civilian police and the ability of the international community to meet those requirements.
Специальный комитет с озабоченностью отмечает нынешнее расхождение между потребностями в гражданской полиции Организации Объединенных Наций и возможностями международного сообщества в плане удовлетворения этих потребностей.
To meet those requirements, the Commission calls for the strengthening of the health infrastructure, particularly in developing countries, with the cooperation of the international community where necessary.
Для удовлетворения этих потребностей Комиссия призывает укрепить инфраструктуру здравоохранения, особенно в развивающихся странах, в сотрудничестве, по мере необходимости, с международным сообществом.
In order to meet those requirements, the Procurement Section will be obliged to make several trips to visit locations, negotiate with landlords of sites that have the potential to meet minimum operating security standards, seek multiple local vendors or contractors, and organize appropriate bidding exercises.
Для удовлетворения этих потребностей Секции закупок будет необходимо совершить несколько поездок на места, провести переговоры с владельцами потенциальных объектов, удовлетворяющих минимальным стандартам безопасности жизнедеятельности, изыскать несколько местных поставщиков или подрядчиков и организовать проведение соответствующих торгов.
However, when the person being turned around does not meet those requirements, chapter 5 of annex 9 to the Convention on International Civil Aviation ("the Convention") obligates transit States to facilitate transit.
В то же время, в случаях, когда высылаемое лицо не отвечает этим требованиям, глава 5 приложения 9 к Конвенции о международной гражданской авиации («Конвенция») предписывает государству транзита содействовать транзиту.
The Mission stated that it did not have adequate staff to meet those requirements, but in line with an OIOS recommendation, it had developed a medical support plan for the provision of medical care to the Mission personnel.
Миссия заявила, что она не располагает достаточным персоналом для удовлетворения этих потребностей, однако, в соответствии с рекомендацией УСВН, она разработала план медицинского обеспечения для предоставления медицинского обслуживания персоналу Миссии.
To this end, the United Nations is ready to take a two-pronged approach in assisting the African Union to meet those requirements.
С этой целью Организация Объединенных Наций готова занять двухвекторный подход к оказанию содействия Африканскому союзу в выполнении этих задач.
Any proceedings that failed to meet those requirements would be invalid.
Любое производство, в рамках которого эти требования не соблюдаются, является недействительным.
A colloquium had been proposed to meet those requirements.
Для выполнения этих требований было предложено проведение коллоквиума.
It has also developed programmes that aim to meet those requirements.
Он также разработал программы, направленные на соответствие ее требованиям.
It was proposed to meet those requirements under the provisions of the contingency fund for 2010-2011.
Эти потребности предлагается покрыть за счет средств резервного фонда на 2010 - 2011 годы.
He was therefore unable to understand why a seller's failure to meet those requirements should result in the property being transferred to the buyer.
Поэтому ему не понятно, почему невыполнение продавцом этого требования должно привести к передаче собственности покупателю.
In 2003, Denmark became the first donor country to issue a formal report on its efforts to meet those requirements.
В 2003 году Дания стала первой страной-донором, опубликовавшей официальный отчет о своих усилиях по удовлетворению этих требований.
Unfortunately, the Tribunals had failed to meet those requirements fully.
К сожалению, оба Трибунала в полной мере возложенных на них ожиданий не оправдали.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 57. Точных совпадений: 57. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo