Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "memorandum of understanding" на русский

Искать memorandum of understanding в: Синонимы

Предложения

A memorandum of understanding was signed for EBRD lending.
Был подписан меморандум о взаимопонимании относительно предоставления кредитов Европейским банком реконструкции и развития.
Revised memorandum of understanding effective 1 July 1998.
Пересмотренный меморандум о взаимопонимании, действующий с 1 июля 1998 года.
In December 2000, the memorandum of understanding regulating the UNRWA relationship with community-based organizations operating from UNRWA-owned premises was endorsed and put into effect.
В декабре 2000 года был одобрен и вступил в действие меморандум о взаимопонимании, регулирующий взаимоотношения БАПОР с общинными организациями, работающими в принадлежащих БАПОР помещениях.
In 1997 UNEP signed a memorandum of understanding with UNCTAD which foreshadowed the design and launch of the capacity-building task force.
В 1997 году ЮНЕП подписала меморандум о взаимопонимании с ЮНКТАД, который открыл путь для формирования и начала деятельности целевой группы по наращиванию потенциала.
Hopefully, this will soon lead to a new memorandum of understanding, opening the way to further projects for technical cooperation.
Есть надежда, что в скором времени благодаря этому будет заключен новый меморандум о взаимопонимании, что откроет путь к дальнейшим проектам технического сотрудничества.
The two organizations had signed a first memorandum of understanding in 1985.
Обе организации подписали первый меморандум о взаимопонимании в 1985 году.
The Government has signed a memorandum of understanding with ILO on the elimination of the worst forms of child labour.
Правительство подписало с МОТ меморандум о взаимопонимании, касающийся искоренения наихудших форм детского труда.
European interoperability is possible because there is an agreed standard and a memorandum of understanding has been signed by 32 railways.
Взаимозаменяемость в рамках европейских стран возможна, поскольку имеется согласованный стандарт и 32 железные дороги подписали меморандум о взаимопонимании.
After any requested changes are made, the memorandum of understanding is sent to the permanent mission for signature.
После внесения испрошенных изменений меморандум о взаимопонимании направляется в постоянное представительство для подписания.
It is recommended that the General Assembly approve a model memorandum of understanding to facilitate the negotiation process.
Генеральной Ассамблее рекомендуется утвердить типовой меморандум о взаимопонимании с целью облегчить процесс их заключения.
A memorandum of understanding between the ITU and the League of Arab States is expected to be signed in the near future.
Ожидается, что в ближайшем будущем между МСЭ и Лигой арабских государств будет подписан меморандум о взаимопонимании.
WFP has agreed in principle to the signing of a memorandum of understanding with ISESCO.
МПП согласилась в принципе подписать меморандум о взаимопонимании с ИСЕСКО.
The political reference framework for these negotiations was the "EU-Mercosur memorandum of understanding concerning multi-annual guidelines for the implementation of Community co-operation".
Политической основой этих переговоров служил "Меморандум о взаимопонимании ЕС-Меркосур, касающийся многолетних руководящих принципов развития сотрудничества Содружества".
In January 2002, the Ministry of Natural Resources signed a memorandum of understanding with the Canadian province of Nova Scotia.
В январе 2002 года министерство природных ресурсов подписало Меморандум о взаимопонимании с канадской провинцией Новая Шотландия.
To that end, a memorandum of understanding was signed in October, providing a framework for future cooperation.
С этой целью в октябре был подписан меморандум о взаимопонимании, обеспечивающий основу для будущего сотрудничества.
The ministers signed a memorandum of understanding on cooperation for development and also decided to establish a follow-up mechanism.
Министры подписали меморандум о взаимопонимании по вопросу сотрудничества в интересах развития, а также согласились создать механизм последующих действий.
In this respect, an additional memorandum of understanding between HRFOR and UNHCR was concluded.
В этой связи ПОПЧР и УВКБ приняли дополнительный меморандум о взаимопонимании.
On 13 February 1995, the Mission concluded a memorandum of understanding with the Yugoslav federal customs concerning search procedures on buses.
13 февраля 1995 года Миссия подписала с Таможенным управлением Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) меморандум о взаимопонимании относительно процедур досмотра автобусов.
UNDCP signed a memorandum of understanding with the World Customs Organization, establishing the basic principles of cooperation between the two organizations.
МПКНСООН подписала с Всемирной таможенной организацией меморандум о взаимопонимании, в котором устанавливаются основные принципы сотрудничества между этими двумя организациями.
ECO and the United Nations Development Programme (UNDP) signed a memorandum of understanding at Islamabad on 13 March 1995.
ОЭС и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) подписали меморандум о взаимопонимании 13 марта 1995 года в Исламабаде.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5763. Точных совпадений: 5763. Затраченное время: 160 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo