Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mid-life crisis" на русский

кризис среднего возраста
кризиса среднего возраста
This is a mid-life crisis, Abe.
What you call a mid-life crisis.
It was the end of my mid-life crisis, so I lost the hair. I'm done.
Это конец моего кризиса среднего возраста, так что я теряю волосы.
I suppose this ridiculous tale is your version of a mid-life crisis?
Я полагаю, что эта смешная история - твой вариант кризиса среднего возраста?
On our 20th wedding anniversary, it hits mid-life crisis...
На 20ю годовщину нашей свадьбы, его настиг кризис среднего возраста...
(Victor) I know why you're in such a funk... mid-life crisis.
Я знаю, почему ты так испуган... кризис среднего возраста.
Daddy's going though a mid-life crisis, but Shelby won't be around for long.
У папочки кризис среднего возраста, но Шелби здесь надолго не задержится.
Curse his mid-life crisis and that beautiful baritone voice!
Будь проклят его кризис среднего возраста и великолепный баритон!
I mean, if you're having a mid-life crisis, we can talk about it.
Если у тебя кризис среднего возраста, то мы можем об этом поговорить.
Could be some sort of mid-life crisis, you know, reevaluating who you are and what you really want out of life.
Может быть какой-то кризис среднего возраста, переоценка того, кто вы и что вы действительно хотите от жизни.
I'd also like you to understand That I'm not going through Some mid-life crisis thing here, okay?
Я хочу, чтобы вы знали, у меня нет никакого кризиса среднего возраста.
Why should men be the only ones who get to trade in their ride for a newer model during a mid-life crisis?
Почему только мужчинам можно брать себе модель помоложе во время кризиса среднего возраста?
This is a mid-life crisis.
A mid-life crisis, I thought.
I've-I've done my mid-life crisis.
They were going through a mid-life crisis or something, and bet each other to sleep with their house-girls!
Они проходили период кризиса среднего возраста или что-то вроде этого и заключали пари друг с другом о том, что переспят со своими домработницами!
it's a mid-life crisis. that's all this is.
So it's a mid-life crisis. No.
Нет, он просто спокойный человек.
I didn't know a mid-life crisis could start so late in the game.
Я не знал кризиса средних лет, пока не начал так поздно играть в эту игру.
I can't believe I fell into that mid-life crisis trap.
Не понимаю, как я попался на уловку кризиса среднего возраста.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 44. Точных совпадений: 44. Затраченное время: 60 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo