Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: in the middle of nowhere
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "middle of nowhere" на русский

глухомань
глушь
у чёрта на куличках
у чёрта на рогах
чёрта на куличках чёрт знает где неизвестно где
какой-то глуши
черта на куличиках
черта на рогах
богом забытом месте
середине нигде
глухомани
посреди ничего
пустыне

Предложения

386
I never would have dragged you to the middle of nowhere.
Ни за что бы не притащил тебя в эту глухомань.
You're thinking that if Bertram is Red John, he sent us out to the middle of nowhere for a reason.
Ты думаешь, что если Бертрам - Красный Джон, то он отправил нас в глухомань по какой-то причине.
A spatial vortex to the middle of nowhere, far away from your own system.
Пространственная воронка, ведущая в пустоту, далеко от вашей звездной системы.
Innocent people don't drive out to the middle of nowhere to burn their clothes.
Невинные люди не ездят в пустыню сжигать свою одежду.
Had a farm, middle of nowhere.
У них была ферма, где в забытом месте.
This is the middle of nowhere.
Что это за дыра, вообще.
Poor guy... got transferred to the middle of nowhere.
Беднягу... перевели в какой-то Бобруйск.
New Zealand's in, like, the middle of nowhere.
Новая Зеландия находится на пути в никуда.
Dragging us out to the middle of nowhere.
Затащил нас к черту на рога.
He moved us 2,000 miles to the middle of nowhere.
По его воле мы отправились за 2 тысячи миль в никуда.
That's because they sent us to the middle of nowhere.
Это, потому что они загнали нас в какую-то дыру.
Why ask to meet me here, the middle of nowhere?
Зачем вы попросили встретится здесь, посреди леса?
So there I was, 2:00 in the morning, middle of nowhere, on my own, when bam...
Итак, было 2:00 утра, на полпути черте где, мягко говоря, когда бам...
Why is he sending us to the middle of nowhere?
Зачем он посылает нас в самый центр ничего?
Did you know this before flying us out into the middle of nowhere?
Ты знал об этом перед тем, как мы оказались на краю света?
What made you move out to the middle of nowhere?
Что загнало вас в такую глушь?
Where are we again, besides the middle of nowhere?
Где мы опять, у чёрта на куличках?
You drove me out to the middle of nowhere and left me to fend for myself.
Ты увёз меня в пустое поле и бросил меня там, чтобы я сам себя обеспечивал.
If this weren't the middle of nowhere, I'd say you were lost.
Если бы мы не были в такой глуши, я бы сказала, что вы заблудились.
So, what brings you guys to the middle of nowhere?
Так что же, ребята, привело вас в эту дыру?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 65. Точных совпадений: 65. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo