Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ministry of justice" на русский

Искать ministry of justice в: Синонимы

Предложения

Similarly, a number of countries have designated both the general prosecutor's office and the ministry of justice.
Аналогичным образом, ряд стран назначили для выполнения этой функции генеральную прокуратуру и министерство юстиции.
The ministry of justice is responsible for prisons in all countries of the Council of Europe, except Spain.
Министерство юстиции несет ответственность за управление тюрьмами во всех странах Совета Европы, исключая Испанию.
The independent expert visited the orphanage in Hargeisa, which falls under the jurisdiction of the ministry of justice.
Независимый эксперт посетила детский дом в Харгейсе, находящийся под юрисдикцией министерства юстиции.
However, in many countries, feedback from the courts to the ministry of justice is inadequate.
Тем не менее во многих странах обратная связь судов и министерства юстиции неудовлетворительна.
A ministry of justice was taking care of financial resources and other administrative matters.
Министерство юстиции заботилось о финансовых средствах и решало другие административные проблемы.
The independent expert visited the supreme court in Hargeisa, the ministry of justice, the office of the police commissioner and the Hargeisa central prison.
Независимый эксперт посетила верховный суд в Харгейсе, министерство юстиции, канцелярию полицейского комиссара и центральную тюрьму Харгейсы.
The majority of prisons and detention facilities or closed institutions fall under a central ministry of justice, a ministry of interior and/or a ministry of public security.
Большинство тюрем и мест содержания под стражей или закрытых учреждений входят в ведение центрального министерства юстиции, министерства внутренних дел и/или министерства общественной безопасности.
Placing responsibility for prisons with the ministry of justice is more likely to produce important innovations and lead to consideration of the development of sanctions that do not involve the deprivation of liberty.
Возложение ответственности за тюрьмы на министерство юстиции с большей вероятностью обеспечит внедрение важных новаторских изменений и будет способствовать рассмотрению вопроса о разработке таких мер наказания, которые не связаны с лишением свободы.
Even within an individual country, different ministries may record the same crime differently, in light of different responsibilities, such as the ministry of justice and the ministry of health.
Даже в пределах отдельно взятой страны разные министерства, например министерство юстиции и министерство здравоохранения, могут интерпретировать одно и то же преступление по-разному, в свете разной ответственности.
According to one State party, when foreign authorities submitted letters rogatory by fax, e-mail or other expedited means of communication, the ministry of justice transferred the request to local authorities for execution before it received the original copy of the request.
Как сообщило одно государство-участник, если иностранные органы представляют судебное поручение по факсимильной связи, электронной почте или с использованием других оперативных средств связи, министерство юстиции передает запрос в местные органы для исполнения до получения подлинного экземпляра запроса.
Support for courts in the adjudication of asylum cases, for the benefit of the ministry of justice, courts, judges and lawyers.
Поддержка судов при разрешении дел о предоставлении убежища, для министерства юстиции, судов, судей и юристов.
Most of the Member States replying to the questionnaire indicated that in their countries, crime prevention was the responsibility of the ministry of the interior, the police or the ministry of justice.
Большинство государств-членов, ответивших на вопросник, указали, что в их странах ответственность за принятие мер по предупреждению преступности несут министерство внутренних дел, органы полиции или министерство юстиции.
Responsibility for civil registration and vital statistics systems is typically shared among various departments of government, such as the ministry of interior or home affairs, ministry of justice, ministry of health, national statistical office and local government.
Вопросами регистрации актов гражданского состояния и ведения статистики естественного движения населения, как правило, занимаются несколько государственных учреждений, например министерство внутренних дел, министерство юстиции, министерство здравоохранения, национальное статистическое ведомство и органы местного самоуправления.
Support for courts in the adjudication of asylum cases (for example, through the training of judges and the provision of legal background materials), for the benefit of the ministry of justice, courts, judges and lawyers.
Поддержка судов при разрешении дел о предоставлении убежища (например, посредством обучения судей и предоставления справочных юридических материалов), для министерства юстиции, судов, судей и юристов.
The Ministry of Justice prosecutes all cases involving the government.
Министерство юстиции осуществляет судебное преследование по всем делам, истцом в которых выступает государство.
Appeals against the latter's decisions were lodged with the Ministry of Justice.
Апелляции по решениям тюремных властей направляются в министерство юстиции.
It is important to note that the legal unit of the Ministry of Justice promotes group activities to inform prisoners of their rights and duties.
Важно отметить, что юридическая служба министерства юстиции организует групповые мероприятия для информирования заключенных об их правах и обязанностях.
The Legal Department of the Ministry of Justice has recommended eight days suspension without pay for security agents found guilty of beating a prisoner.
Правовое управление министерства юстиции рекомендовало отстранить от работы на восемь дней без выплаты оклада сотрудников охраны, виновных в избиении осужденного.
Due to this positive trend, the Ministry of Justice has not deemed it necessary at present to take further measures.
Исходя из этой позитивной тенденции, министерство юстиции в настоящее время не считает необходимым принимать дальнейшие меры.
According to information from the Ministry of Justice, the Prison Service is paying increased attention to the occurrence and prevention of violence among prisoners.
По информации из министерства юстиции, Пенитенциарная служба уделяет повышенное внимание случаям насилия среди заключенных и их предотвращению.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9190. Точных совпадений: 9190. Затраченное время: 150 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo