Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "minor key" на русский

Искать minor key в: Синонимы
минорный
минорная тональность
минор
миноре
a musician in a minor key, a painter in dark colors.
Музыкант может сочинять в миноре, а художник писать в черных тонах.
You can be a general, a politician, an economist who isdepressed, a musician in a minor key, a painter in darkcolors.
Пессимистом может быть генерал, политик, или экономист.Музыкант может сочинять в миноре, а художник писать в черныхтонах.
Won't you at least wear it now and again in memory of a romance in a minor key?
Не хотите ли носить его хоть изредка, на память о романсе в миноре?

Другие результаты

The agency quickly realised that road repairs and minor fixes along key corridors would allow for ground transport for much of the shipping.
Агентство быстро осознало, что ремонт дорог и проведение мелких восстановительных работ вдоль основных коридоров позволит осуществлять значительную часть перевозок наземным транспортом.
China's labour security organs at the state, provincial, municipal and county levels carry out routine inspection, report and special law enforcement activities and take eliminating child labour and protecting lawful rights and interests of minors as their key tasks.
Китайские органы по обеспечению техники безопасности, работающие на общегосударственном, провинциальном, муниципальном и уездном уровнях проводят регулярные инспекции, представляют доклады и осуществляют целевые правоприменительные мероприятия, а также рассматривают ликвидацию детского труда и защиту законных интересов несовершеннолетних в качестве своих основных задач.
The key factor in overcrowding was the use of pretrial detention, even for non-violent or minor offences.
Основной причиной переполнения тюрем является применение предварительного заключения под стражу, даже за ненасильственные и мелкие правонарушения.
2 The expenditure estimates by key result area do not include relatively minor cost-recovery and unattributed expenditures within each focus area.
2 В смету расходов с разбивкой по ключевым областям достижения результатов не включены относительно небольшие суммы возмещения и не привязанные ни к каким конкретным категориям расходы в рамках каждой приоритетной области деятельности.
Among the Annexes the Committee will find information on the key themes of the Bill on remand of minors.
В приложении вниманию Комитета предлагается информация об основных положениях проекта, касающегося помещения несовершеннолетних в специализированные учреждения.
It is not enough to arrest couriers and other minor figures: we must direct our efforts at the key figures of criminal organizations.
Недостаточно произвести аресты курьеров и других мелких представителей: мы должны направлять наши усилия на борьбу с ключевыми фигурами преступных организаций.
Now, keep in mind that what seems like a minor detail to you may actually be the key to us solving this case.
Учтите, что то, что кажется вам незначительной деталью, может оказаться ключиком к раскрытию преступления.
Although minor adjustments have been made over time, the basic key objective remains: to support the Secretary-General in his oversight responsibilities.
Несмотря на незначительные изменения, имевшие место за прошедшее время, основная задача ключевого значения остается прежней и заключается в оказании содействия Генеральному секретарю в выполнении возложенных на него обязанностей в области надзора.
Indeed the Secretariat when summarizing the discussion with shippers on specific liability problems arising out of multimodal transport, accepted that such problems as were encountered, were minor and not of a "key" nature.
Резюмируя результаты обсуждения с грузоотправителями конкретных проблем ответственности, возникающих при мультимодальных перевозках, секретариат согласился с тем, что такие проблемы - когда они возникают - являются незначительными и не имеют "ключевого" значения.
and you get description of current major and minor modes, together with list of key bindings and names of corresponding commands.
и вам будет выдано описание действующего режима, вместе со списком допустимых клавиш, и названий соответствующих команд.
The view that the key objectives were well-targeted and reflected the components necessary for effective and efficient insolvency regimes was widely supported, subject to minor drafting changes.
Широкую поддержку получило мнение о том, что ключевые цели четко сформулированы и отражают компоненты, необходимые для эффективного и действенного режима несостоятельности, при условии внесения в них небольших редакционных изменений.
The United States feels very strongly that this relatively minor alteration of the text does not fundamentally alter the character of the bargain we are close to making, but instead preserves the key objectives and gives due deference to the views of all States.
Соединенные Штаты убеждены, что это относительно небольшое изменение текста радикально не меняет характера договоренности, которой мы уже почти достигли, зато оно отражает ключевые цели и должным образом учитывает взгляды всех государств.
CR-NGOs identifies inadequate management, the indiscriminate use of pre-trial detention, the entry into force of new repressive laws and the aggressive prosecution of flagrant but relatively minor violations of the law as key factors in prison overcrowding.
КР-НПО отметила недостатки в административной сфере, неоправданное использование меры пресечения в виде заключения под стражу, вступление в силу новых норм репрессивного характера и создание судов по делам о задержании в момент совершения преступления в качестве факторов, определяющих переполненность уголовно-исполнительных учреждений.
Such restrictive policies in relation to minors are definitely in contravention of the key requirement that their best interest should be placed at the centre of all measures taken by the State.
Подобная ограничительная политика в отношении несовершеннолетних явно противоречит главному требованию о том, чтобы основной целью всех принимаемых государством мер являлись наилучшие интересы ребенка.
I will simply refer you to the key words that punctuate almost every passage of the reports under consideration by the Assembly: limited progress, insufficient progress, mixed results at best, very minor chances of attaining the established goals, and so on.
Я лишь приведу в качестве примера выражения, которыми изобилуют почти все разделы представленных Ассамблее докладов: ограниченный прогресс, недостаточный прогресс, в лучшем случае неоднозначные результаты, весьма незначительная вероятность достижения поставленных целей и т.д.
The belief in creative potential of the nation forces us to build this strategy simultaneously both in key positions, and on flanks, not missing anything - neither big nor small, neither main nor minor, neither long nor momentary demanding decision now and today.
Вера в созидательный потенциал нации заставляет нас выстраивать эту стратегию одновременно и на ключевых позициях, и на флангах, не упуская ничего - ни большого, ни малого, ни главного, ни второстепенного, ни долгосрочного, ни сиюминутного, требующего решения сейчас и сегодня.
Pursuant to the compulsory minimum content of basic educational curricula, classes on the fundamentals of health and safety must include a topic on key concepts in the area of health and safety which focuses on the prevention of alcohol consumption by minors.
Обязательный минимум содержания образовательной программы основного общего образования по основам безопасности жизнедеятельности содержит тему "Основные понятия о здоровье и здоровом образе жизни", направленную, в том числе, на профилактику употребления алкоголя несовершеннолетними.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 75 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo