Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "missed opportunity" на русский

упущенной возможностью упущенная возможность
упущенную возможность
упущенной возможности
упущена возможность
упущением
упущенными возможностями
упущенных возможностей

Предложения

A lengthy breakdown in negotiations would be another missed opportunity.
Затянувшийся перерыв в переговорах станет еще одной упущенной возможностью.
This outcome represents another missed opportunity to resolve the Cyprus problem.
Этот результат является еще одной упущенной возможностью разрешения кипрской проблемы.
The missed opportunity at last year's climate change meeting in Copenhagen is a wake-up call for all of us.
Упущенная возможность на прошлогоднем совещании по изменению климата в Копенгагене - это тревожный сигнал для всех нас.
The failure to do so was a missed opportunity and a waste of four years of hard work and difficult compromises.
Результатом этого стала упущенная возможность и пустая трата четырех лет напряженной работы и трудных компромиссов.
OIOS considers this a missed opportunity to share best practices and lessons learned.
УСВН рассматривает это как упущенную возможность для обмена передовыми методами и извлеченными уроками.
The recent parliamentary elections represented another missed opportunity for Belarus to hold elections in line with international standards.
Недавние парламентские выборы представляют собой еще одну упущенную возможность для Беларуси провести выборы в соответствии с международными стандартами.
That was a missed opportunity for the opposition to come together and discuss ways of developing a framework that would facilitate a political process.
Для оппозиции это была упущенная возможность встретиться и обсудить пути формирования базы, которая способствовала бы продвижению политического процесса.
Sadly, today's resolution marks a major missed opportunity for the Council to right historic wrongs.
К сожалению, сегодняшняя резолюция знаменует собой серьезную упущенную возможность для Совета исправить исторические ошибки.
The failure to conclude the Doha Round can be seen as a missed opportunity.
Неудачу с завершением Дохинского раунда переговоров можно рассматривать как упущенную возможность.
It will be another missed opportunity, like the many others before.
Это будет еще одна упущенная возможность, как и многие другие в прошлом.
The Inspectors consider the absence of such system as a missed opportunity in UNODC's context.
Инспекторы рассматривают отсутствие такой системы как упущенную возможность для ЮНОДК.
Mixed waste is a risk as well as a missed opportunity.
Смешанные отходы представляют собой фактор риска и упущенную возможность.
A missed opportunity... to feel... like I felt when I killed Garret Jacob Hobbs.
Упущенную возможность... почувствовать себя... как я чувствовал себя, когда убил Гаррета Джейкоба Хоббса.
This, in our view, has been a missed opportunity.
Это, на наш взгляд, упущенная возможность.
The recently concluded NPT Review Conference is another missed opportunity to effectively use the multilateral instruments available to us.
Еще одной упущенной возможностью эффективно использовать наличествующие у нас многосторонние инструменты стала завершившаяся недавно обзорная Конференция по ДНЯО.
Without that, we will record yet another missed opportunity on the road to peace.
Без этого мы лишь зафиксируем еще одну упущенную возможность на пути к миру.
The inability to deliver HIV prevention programmes on the scale required represents a critical missed opportunity.
Неспособность реализовать программы профилактики ВИЧ в требуемых масштабах представляет собой серьезнейшую упущенную возможность.
No fliers. I just think this is a missed opportunity.
Я просто думаю, это упущенная возможность.
Compounding the missed opportunity of the Doha Round, this failure has dampened the faith of Africans in multilateral trade negotiations.
Усугубив упущенную возможность дохийского раунда, этот провал подорвал доверие африканцев в многосторонние торговые переговоры.
My delegation hopes that the next review conference, to take place in 2008, will not be another missed opportunity.
Моя делегация надеется, что следующая Обзорная конференция, которая состоится в 2008 году, не станет еще одной упущенной возможностью.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 120. Точных совпадений: 120. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo