Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: peacekeeping mission observer mission mission statement
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mission" на русский

Предложения

1405
1324
This mission cannot succeed without the Klingons.
Господа, эта миссия не может быть успешной без участи оборонительных сил клингонов.
That mission was just another mission for Alex.
Эта миссия была просто еще одна миссия для Алекса.
In Afghanistan the United Nations mission is Canada's mission.
Миссия Организации Объединенных Наций в Афганистане - это и миссия Канады.
Each mission achieved considerable progress during 2002.
В течение 2002 года в осуществлении мандатов этих миссий удалось добиться значительного прогресса.
Each mission coordinates with and complements the Special Forces mission.
Каждая миссия координирует свои действия с действиями миссии сил специального назначения и дополняет их.
The OIOS mission visits showed that the civilian police identity varied from mission to mission.
Результаты поездок сотрудников УСВН в районы действия миссий свидетельствуют о том, что в различных миссиях силы гражданской полиции называются по-разному.
The Department of Political Affairs should improve mission strategic planning by ensuring that a clear mission strategy is developed and documented for each special political mission.
Департаменту по политическим вопросам следует улучшить стратегическое планирование миссий путем обеспечения разработки и документального оформление четкой стратегии миссий для каждой специальной политической миссии.
When a new mission is established, a compensation specialist travels to the mission area to set initial salaries and allowances applicable to mission personnel.
При учреждении новой миссии специалист по вопросам компенсации посещает район миссии с целью определения первоначального размера окладов и надбавок для персонала миссии.
They are continuously amended from mission to mission and between mission rotations to ensure that deploying soldiers receive the most current and relevant training to their mission environment.
Они непрерывно пересматриваются от миссии к миссии и между оперативными ротациями с целью обеспечить, чтобы развертываемые солдаты получали наиболее актуальную и надлежащую подготовку применительно к условиям их задачи.
It also notes that the guidelines propose that each integrated mission have an integrated mission planning team.
Он отмечает также, что в руководящих принципах предлагается создать в каждой интегрированной миссии группу по вопросам комплексного планирования миссии.
The mission continues to face the uncertainties and difficulties inherent to the start-up of a complex mission.
Миссия по-прежнему сталкивается с неопределенностью и трудностями, характерными для этапа развертывания комплексной миссии.
In February, the European Union conducted an assessment mission to prepare for a possible large-scale observation mission.
В феврале Европейский союз провел миссию по оценке, перед которой была поставлена задача подготовки к возможной крупномасштабной миссии по наблюдению.
The existing contingency plans were reviewed by the technical assessment mission in February 2009 and further refined through the integrated mission planning process.
Техническая миссия по оценке в феврале 2009 года провела обзор имеющихся чрезвычайных планов, которые подверглись дальнейшей доработке в рамках процесса комплексного планирования миссий.
The mission briefed the Prime Minister on its mission to Goz Beida and the humanitarian messages it had received there.
Миссия проинформировала премьер-министра о поездке в Гоз-Бейду и ознакомила его с полученными там данными о гуманитарном положении.
Given the average mission duration of 6.5 years, OIOS notes that closer attention must be paid to potential medium-term mission requirements.
С учетом того, что средний срок существования миссий составляет 6,5 года, УСВН отмечает, что более пристальное внимание следует уделять потенциальным среднесрочным потребностям миссии.
However, the reports do not regularly connect those conditions and mission activities to mission objectives.
Однако в этих докладах такие условия и деятельность миссии нерегулярно увязываются с целями миссии.
Following mission commencement, insufficient administrative support to special political missions has at times hindered mission activities.
После начала осуществления миссий отсутствие достаточной административной поддержки, оказываемой специальным политическим миссиям, иногда препятствует осуществлению их деятельности.
In its current form, UNOCI mission planning does not demonstrate a comprehensive approach that involves other mission planning tools and strategic priorities.
В своей нынешней форме планирование миссии в ОООНКИ не демонстрирует всеобъемлющего подхода, учитывающего другие инструменты планирования миссии и стратегические приоритеты.
This assessment mission will take place in mid-December, with the possibility of another such mission in January.
Такая миссия по оценке состоится в середине декабря, при этом не исключается возможность направления еще одной такой миссии в январе.
It therefore involves all components of the mission, directed and coordinated by the senior mission leadership.
Поэтому должны быть охвачены все компоненты миссии, деятельность которых направляется и координируется ее руководством.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 105200. Точных совпадений: 105200. Затраченное время: 120 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo