Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mobility and hardship" на русский

Предложения

One major issue was the proposed mobility and hardship scheme.
Один из основных вопросов касается предлагаемой схемы оплаты мобильности и работы в трудных условиях.
The mobility and hardship allowance at some duty stations probably served as an incentive.
Надбавка за мобильность и работу в трудных условиях в некоторых местах службы, вероятно, служила стимулом.
In order to mitigate the adverse consequences, mobility and hardship allowance rules were issued in a UNICEF 1990 instruction.
Для смягчения негативных последствий в административной инструкции ЮНИСЕФ 1990 года были опубликованы правила, касающиеся выплаты надбавки за мобильность и работу в трудных условиях.
His delegation supported the Commission's decision in principle to delink the mobility and hardship scheme from the base/floor salary scale.
Российская Федерация поддерживает принципиальное решение КМГС об отрыве размеров выплат за мобильность и работу в трудных условиях от шкалы базовых окладов.
Staff recruited for service limited to a specific mission receive MSA but do not receive post adjustment or mobility and hardship allowance.
Сотрудники, набираемые для работы только в конкретных миссиях, получают суточные участников миссии, но им не выплачивается корректив по месту службы или надбавка за мобильность и работу в трудных условиях.
Thousands of staff serve in special missions without compensation for mobility and hardship and remain separated from their families for prolonged periods.
Тысячи сотрудников работают в специальных миссиях без компенсации за мобильность и трудные условия и на протяжении длительных периодов времени живут отдельно от своих семей.
They would also receive assignment grant, mobility and hardship and related allowances based on the hardship classification of the non-family duty station.
Им также выплачивались бы субсидия при назначении, надбавка за мобильность и работу в трудных условиях и другие соответствующие надбавки и пособия с учетом классификации конкретного "несемейного" места службы по степени трудности условий.
Allowances relating to mobility and hardship:
This firm was retained to conduct an attitude survey to obtain the views of staff on the mobility and hardship allowance.
Эта же фирма была привлечена для проведения обследования отношения сотрудников к работе в целях получения мнений персонала в отношении надбавки за мобильность и работу в трудных условиях.
This approach could equally apply to flat rates for the mobility and hardship scheme.
Такой подход в равной степени мог бы быть применен в отношении фиксированных ставок выплат за мобильность и работу в трудных условиях.
Whenever the base/floor salary scale is adjusted it results in automatic increases in the mobility and hardship allowance.
Во всех случаях корректировки ставок шкалы базовых/минимальных окладов приводят к автоматическому повышению размеров надбавки за мобильность и работу в трудных условиях.
Under its statutory authority, the Commission was empowered to take decisions regarding various elements of the conditions of service relating to mobility and hardship.
В соответствии с положениями статута Комиссии она была уполномочена принимать решения, касающиеся различных элементов условий службы, связанных с мобильностью и работой в трудных условиях.
Payments for mobility and hardship would be maintained at their present levels until the new system was implemented in July 2006.
Он считал, что размер выплат за мобильность и работу в трудных условиях следовало бы сохранить на нынешнем уровне до введения новой системы в действие в июле 2006 года.
Linkage between the mobility and hardship allowance and the base/floor salary scale
Связь между надбавкой за мобильность и работу в трудных условиях и шкалой базовых/минимальных окладов
FICSA supported the proposal to carefully review the issue of mobility and hardship at the Commission's fifty-seventh session.
ФАМГС поддержала предложение о проведении тщательного анализа вопроса о мобильности и работе в трудных условиях на пятьдесят седьмой сессии Комиссии.
One of the main features of the scheme is the mobility and hardship allowance.
Одним из основных элементов системы является надбавка за мобильность и работу в трудных условиях.
The mobility and hardship allowance, for example, replaced four allowances.
Например, надбавка за мобильность и работу в трудных условиях заменила четыре надбавки.
Any diminution of the mobility and hardship allowance would contradict the call for enhanced mobility policies in the common system.
Любое уменьшение надбавки за мобильность и работу в трудных условиях будет противоречить призывам к политике, направленной на повышение мобильности в общей системе.
The proposals to increase the base/floor salary scale on a no-loss/no-gain basis and to introduce new mobility and hardship arrangements deserved serious consideration.
Следует серьезно рассмотреть предложения об увеличении шкалы базовых/минимальных окладов при сохранении неизменным размера вознаграждения и о принятии новых положений в отношении мобильности и трудных условий службы.
∙ ECLAC determined mobility and hardship allowance, as appropriate, by following relevant rules and procedures.
ЭКЛАК решала вопрос о выплате надбавки за мобильность и работу в трудных условиях в соответствующих случаях согласно требуемым правилам и процедурам.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 296. Точных совпадений: 296. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo