Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "more than once" на русский

Искать more than once в: Синонимы
неоднократно
более одного раза
несколько раз
больше одного раза
много раз
уже не раз
не раз не один раз
чаще, чем раз
более чем один раз
чаще одного раза
не единожды
больше, чем один раз
чаще, чем один раз
больше чем один раз
He referred more than once to international law.
Представитель Ирака неоднократно ссылался на международное право.
They more than once helped to wrest Ani and other Armenian towns from the Seljuk Turks.
Они неоднократно помогали отвоевывать Ани и другие армянские города у сельджуков.
No country was mentioned more than once.
Ни одна из стран не была упомянута более одного раза.
No delegation will be allowed to speak more than once during the general exchange of views during this segment of the Conference.
Ни одной делегации не будет разрешено выступить более одного раза в ходе общего обмена мнениями в рамках этого этапа заседаний Конференции.
First, several countries have submitted a number of claims more than once.
Во-первых, некоторые страны несколько раз представляли одни и те же претензии.
Some of the polling stations were visited more than once, especially in the urban areas.
На некоторые избирательные участки, особенно в городских районах, группы приходили по несколько раз.
The United Arab Emirates has more than once shown good will and a serious desire to reach a peaceful solution to the issue of the three islands.
Объединенные Арабские Эмираты неоднократно демонстрировали добрую волю и серьезные намерения урегулировать вопрос о трех островах мирными средствами.
The Government of Georgia has more than once expressed the political will to achieve a comprehensive settlement of the conflict.
Правительство Грузии неоднократно выражало политическую волю к достижению всеобъемлющего урегулирования конфликта.
The report also mentions more than once the continued Israeli settler activities throughout the West Bank and the Gaza Strip.
В докладе также неоднократно говорится о продолжении деятельности по созданию поселений по всему Западному берегу и сектору Газа.
This criterion was expressed more than once, with regard to any kind of countermeasures, in our 1992 proposals.
Этот критерий неоднократно высказывался в отношении любого рода контрмер в наших предложениях 1992 года.
The Security Council has always been committed to Georgia's territorial integrity and has more than once affirmed this commitment by word and deed.
Совет Безопасности был неизменно привержен территориальной целостности Грузии и неоднократно подтверждал эту приверженность словом и делом.
This also explains the fact that experts from some Parties were invited to participate in the in-depth reviews more than once.
Это обстоятельство также объясняет тот факт, что к проведению углубленного рассмотрения эксперты некоторых Сторон привлекались неоднократно.
They presented requests more than once, but they were refused.
Они неоднократно обращались с просьбой, которая не была удовлетворена.
Egypt, on many levels and more than once, has warned of the grave negative consequences of the policies of settlements and land confiscation.
На различных уровнях и неоднократно Египет предупреждал о серьезных негативных последствиях политики создания поселений и конфискации земель.
My Government has declared more than once that it has neither the intention nor the capability to develop nuclear weapons.
Мое правительство неоднократно заявляло, что у него нет ни намерения, ни возможностей разрабатывать ядерное оружие.
Second, in some instances claims were inadvertently downloaded more than once into the secretariat's computer system.
Во-вторых, в некоторых случаях претензии по ошибке неоднократно вводились в секретариатскую компьютерную систему.
My mother was subjected more than once to beatings during the daily search of our house.
Во время ежедневных обысков, проводившихся в нашем доме, неоднократно избиениям подвергалась моя мать.
Attribute 'method' in 'script' defined more than once.
Атрибут method в элементе script определен более одного раза.
Cannot call Save on an Encoder more than once.
Метод Save нельзя вызвать в Encoder более одного раза.
Cannot set the initializing state more than once.
Состояние инициализации нельзя установить более одного раза.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 753. Точных совпадений: 753. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo