Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "more than triple" на русский

Искать more than triple в: Спряжение Синонимы
более чем утраивать
более чем утраиваться
более чем в три раза
более чем втрое
более чем утроится
Holders of supervisory positions earn more than triple the wages of unskilled labour.
Зарплата руководящих работников более чем в три раза превосходит зарплату неквалифицированной рабочей силы.
As a result, the global number of elder persons (60 years and above) will more than triple, from 606 million today to nearly 2 billion by 2050.
В результате этого общее число престарелых в мире (60 лет и старше) к 2050 году вырастет более чем в три раза, с 606 млн. в настоящее время примерно до 2 млрд. человек.
Similarly, the older population in Latin America and the Caribbean is expected to more than triple and that of Africa will almost quadruple.
Аналогично, численность пожилого населения в Латинской Америке и Карибском бассейне, как ожидается, возрастет более чем в три раза, а в Африке - почти в четыре раза.
The population of least developed countries will more than double by 2050, and will more than triple between 2005 and 2050 in 11 least developed countries.
Численность населения наименее развитых стран более чем удвоится к 2050 году и возрастет более чем в три раза в период 2005-2050 годов в 11 наименее развитых странах20.
As a result of the harmonization of staff contracts in July 2009, education grant claims from staff are expected to more than triple from 3,000 to 10,000 claims annually, which will have an impact on the volume of transactions.
Ожидается, что в результате унификации контрактов персонала в июле 2009 года число требований о выплате субсидий на образование, подаваемых сотрудниками, возрастет за год более чем в три раза - с 3000 до 10000, что скажется на объеме операций.
Their population, which, along with the rest of South Asia, accounts for the poorest groups in the world, will more than triple by 2100, increasing from 1.2 billion to 4.2 billion.
Численность населения этих стран (которые наряду с остальными странами Южной Азии входят в категорию наиболее бедных стран мира) возрастет более чем в три раза к 2100 году - с 1,2 миллиарда человек до 4,2 миллиарда человек.
With this mega-trend car ownership from the today level of around 1 billion cars will more than triple by 2050.
С учетом этой мегатенденции количество частных автомобилей должно увеличиться с сегодняшнего уровня (порядка 1 млрд. автомобилей) более чем в три раза к 2050 году.
New research last year also shows that adding rainfall data from the United States/Japan Tropical Rainfall Measuring Mission and other meteorological satellites to forecast models can more than triple the accuracy of short-term rainfall forecasts.
Кроме того, проведенные в прошлом году новые исследования свидетельствуют о том, что включение данных об осадках, получаемых с американско-японского спутника для измерения количества тропических осадков и других метеорологических спутников, в модели прогнозов может более чем в три раза повысить точность краткосрочных прогнозов осадков.
In less than one year, the Centre could more than triple its budget for programmes and projects.
Менее чем за год Центру удалось более чем в три раза увеличить свой бюджет на программы и проекты.
In the short term, these resource requirements are more than triple the pay-as-you-go level.
В краткосрочном плане эти потребности в ресурсах более чем в три раза превышают распределительный уровень.
Globally, the number of persons aged 60 or over will more than triple, passing from 705 million in 2007 to almost 2 billion by 2050.
В глобальном масштабе число лиц в возрасте 60 лет или старше более чем утроится - с 705 миллионов в 2007 году до 2 миллиардов к 2050 году.
Globally the number of older persons (aged 60 years or over) will more than triple, increasing from 606 million today to nearly 2 billion by 2050.
К 2050 году численность лиц пожилого возраста (60 лет и старше) в мире более чем утроится, т.е. она возрастет с 606 млн. человек в настоящее время до почти 2 млрд. человек.
Following this trend, vehicle ownership is estimated to more than triple by 2050 from today's 1 billion vehicles.
При сохранении этой тенденции количество личных автомобилей к 2050 году увеличится более чем втрое по сравнению с сегодняшним 1 млрд. транспортных средств.
This was more than triple the true average cost increase of building green of approximately 5%.
Это более чем в три раза выше реального показателя разницы в средних затратах, который составляет приблизительно 5%.
Between 2007 and 2050, the proportion of persons aged 60 or over is expected to double and their number will more than triple, to reach 2 billion.
Ожидается, что в период с 2007 по 2050 год доля населения в возрасте 60 лет и старше удвоится и его численность более чем утроится, достигнув 2 миллиардов человек.
And, because oil prices have declined by more than triple the tax, consumers would continue to pay much less than they did just a few months ago.
А поскольку цены на нефть упали в три раза больше этого налога, потребители будут платить гораздо меньше, чем они платили несколько месяцев тому назад.
Among its accomplishments, the Committee had set up reporting systems in nine geographic regions corresponding to those of UNICEF and had introduced a sliding scale for membership dues, which helped more than triple its revenue during the first six months of 2003.
Что касается достижений, то Комитет создал системы представления отчетности в девяти географических регионах, соответствующих аналогичным регионам ЮНИСЕФ, и внедрил скользящую шкалу членских взносов, которая помогла ему более чем утроить объем поступлений в течение первых шести месяцев 2003 года.
It is noteworthy that the total number of national reports received for the tenth session of the Forum is more than triple that of the previous two sessions.
Следует отметить, что к десятой сессии Форума было представлено почти в три раза больше национальных докладов, чем к предыдущим двум сессиям.
Nevertheless, there are 35 municipalities in former conflict zones where the average of non-validated applications amounts to 10.4 per cent, more than triple the national average.
Тем не менее существуют 35 муниципальных округов в бывших районах конфликта, в которых средний показатель не подтвержденных заявлений составляет 10,4 процента, что более чем в три раза превышает средний показатель по стране.
Indeed, by 2020, Chinese emissions could be more than triple those of Europe and even surpass those of the US and Europe combined.
Действительно, к 2020 году выбросы Китая могут втрое превысить европейские показатели и даже превзойти показатели США и Европы вместе взятых.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36. Точных совпадений: 36. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo