Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mores" на русский

нравы
устоев
нравов
нравами
обычаев
моральные устои
механизма отслеживания результатов
нравам
нравах
мораль
Mores
традиций
традициям
обычаи
морали
The modern mores and misdoings of upper crust Manhattan.
Современные нравы и злодейства элиты Манхэттена.
'English mores follow the English everywhere.
Английские нравы следуют за англичанами повсюду.
These new legislative reforms are intended to take into account the best interests of the country, existing requirements and traditions and mores of various ethnicities.
Эти изменения в законодательстве призваны гарантировать учет наилучших интересов страны, нынешних потребностей и традиций и устоев различных этнических групп.
Dutch society is permeated by a mood of discontent over anti-social behaviour and the perceived coarsening of social mores.
В нидерландском обществе ощущается чувство недовольства проявлениями антисоциального поведения и предполагаемым ухудшением нравов.
Generally, residential energy demand is affected by socio-economic development, culture and mores as well as climatic conditions.
В целом, спрос на энергию в жилищном секторе зависит от уровня социально-экономического развития, культуры и нравов, а также от климатических условий.
It was also important to respect the social mores and cultural sensitivities of the local people.
При этом важно уважать социальные и культурные традиции и нравы местного населения.
Cambodia is also committed to guaranteeing and respecting the mores and customs of all inhabitants of Cambodia.
Кроме того, Камбоджа обязуется гарантировать и уважать нравы и обычаи всех своих жителей.
Since Americans can't rely on homogeneous mores, the law is the only way to regulate behavior.
Поскольку американцы не могут полагаться на однородные нравы, закон является единственным способом регулирования поведения.
The role of Governments in such societies has become weak, given that they are highly influenced by social norms, values, folkways and mores.
Правительства в таких сообществах начинают играть все менее заметную роль, поскольку находятся под сильным влиянием социальных норм, ценностей, обычаев и нравов.
Saint Lucia cannot accept these recommendations at this time, due to contrary legislative provisions, and deeply entrenched societal mores and values which are still to be overcome.
Сент-Люсия в настоящее время не может принять эти рекомендации ввиду наличия в законодательстве противоречивых положений и глубоко укоренившихся в обществе нравов и ценностей, которые еще предстоит преодолеть.
American Sniper, directed by Clint Eastwood, reflects US mores as much as Leviathan reflects the current Russian Zeitgeist.
Фильм «Американский снайпер» режиссера Клинта Иствуда отражает нравы США так же, как «Левиафан» отражает нынешний российский дух времени (Zeitgeist).
A satire of contemporary mores, a spoof aimed more at the heart than the head.
Пародия на современные нравы больше воздействует на сердце, чем на голову.
Family policies, together with changes in corporate labor practices, can reinforce changing mores, leading to greater (and more effective) female labor-force participation.
Семейная политика, наряду с изменениями в практике корпоративного труда, может усилить изменение нравов, что приведет к большему (и более эффективному) участию женщин в качестве рабочей силы.
A better and informed understanding of each other's social mores and traditions can go a long way in defeating terrorism and extremism in society, factors which present a great challenge to economic development.
Более ясное и обоснованное понимание социальных и моральных норм, нравов и традиций друг друга может сыграть важную роль в борьбе с терроризмом и экстремизмом в обществе, то есть с факторами, представляющими наибольшую угрозу экономическому развитию.
Furthermore, social mores and cultural norms continue to influence women's employment choices and make women reluctant to take up certain types of work.
Общественные нравы и культурные нормы также продолжают влиять на выбор работы женщинами, вследствие чего они неохотно соглашаются на определенные виды работы.
One must bear in mind that "nations, and ethnic groups and cultural communities are ideologically plural even if they share common cultural mores".
Необходимо помнить о том, что "нации и этнические группы и культурные общины являются плюралистическими с идеологической точки зрения, даже если у них общие культурные нравы".
Local community organization is often upheld by adherence to a generally accepted system of customs and mores, or customary law, which in numerous countries is not accorded any formal legal recognition and may in fact be considered as competing with the formal State legal system.
Организация местной общины часто поддерживается на основе соблюдения общепризнанной системы обычаев и нравов - или обычного права, - которые во многих странах не получили формального юридического признания и по существу могут рассматриваться как противоречащие официальной государственной правовой системе.
There is a predisposition in some quarters to see transition issues as opportunities to fundamentally transform the social mores, recast the economic priorities and influence the political dynamics of post-conflict societies.
Некоторые склонны полагать, что вопросы перехода предоставляют возможность для радикального изменения общественных нравов, перераспределения экономических приоритетов и оказания влияния на политическую динамику стран, переживших конфликты.
But on the other hand as they say, O tempora, O mores.
Но, с другой стороны... как говорится, о, времена, о нравы.
We'd talk about the mismatch of social mores in capitalist culture, the lack of legitimate aspiration,
Мы говорили о несоответствии общественных нравов в капиталистической культуре, об отсутствии стремлений,
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 148. Точных совпадений: 148. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo