Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mostly" на русский

Предложения

Their victims are mostly civilians, including women and children.
Жертвами же их являются в основном люди гражданские, в том числе женщины и дети.
Treatment and rehabilitation services are mostly tailored to the needs of adults.
Услуги в области лечения и восстановления трудоспособности предназначены в основном для нуждающихся в них взрослых.
Non-Annex I Parties are mostly developing countries.
Стороны, не включенные в Приложение I, являются главным образом развивающимися странами.
Trying mostly criminal and civil cases.
Занимался рассмотрением главным образом уголовных и гражданских дел.
Such policies have remained mostly anchored in maintaining monetary stability and fighting inflation.
Упомянутые меры политики, как и прежде, ориентированы преимущественно на поддержание денежно-кредитной стабильности и борьбу с инфляцией.
Several specialized Italian research institutions provide direct assistance, mostly through capacity-building initiatives.
Ряд специализированных научно-исследовательских институтов Италии непосредственно способствует их реализации, главным образом путем осуществления различных инициатив в области наращивания потенциала.
The savings were somewhat offset by expenditure overruns relating mostly to miscellaneous services.
Экономия была частично занижена в связи с перерасходом средств, связанным главным образом с прочими услугами.
They are mostly involved in seed de agricultural training facilities.
Они занимаются главным образом семеноводством и скотоводством, а также предоставляют условия для профессиональной подготовки сельскохозяйственных специалистов.
Advanced services are mostly imported or supplied by established foreign firms.
Технически сложные виды услуг в основном импортируются или предоставляются действующими в стране иностранными фирмами.
The 46 air violations mostly involved unidentified aircraft flying at high altitude.
Сорок шесть нарушений воздушного пространства были главным образом связаны с пролетом на большой высоте неидентифицированных летательных аппаратов.
Reviews of progress in implementing outputs against deadlines are mostly ad hoc.
Обзоры хода осуществления мероприятий на предмет его соответствия установленным срокам проводятся в основном на разовой основе.
The guidelines on cash management limit investment to mostly short-term instruments.
В соответствии с руководящими принципами, касающимися управления денежной наличностью, инвестиционная деятельность Фонда ограничивается в основном краткосрочными инвестициями.
The parties in these actions were mostly journalists who were sued.
Сторонами в этих тяжбах были в основном журналисты, которые выступали в качестве ответчиков.
In agriculture women mostly worked at cotton-picking.
В сельском хозяйстве женщины занимаются главным образом сбором хлопка.
Non-governmental organizations, mostly international, became UNHCR's main implementing partners.
Главными партнерами УВКБ в деле претворения этих целей в жизнь стали неправительственные, главным образом международные, организации.
The latter include foreigners, mostly Bulgarians or Romanians.
В последнюю категорию входят иностранцы, в основном болгары или румыны.
Last but not least, they mostly use fossil non-renewable energy.
Немаловажно также и то, что они в основном используют невозобновляемую энергию, вырабатываемую при сгорании ископаемого топлива.
Consultations focused mostly on cooperation related to investments databases and training.
В ходе консультаций основное внимание уделялось главным образом сотрудничеству в создании баз данных об инвестициях и в подготовке кадров.
It entered into force in April 1994 and covers mostly industrial goods.
Это Соглашение, охватывающее главным образом промышленные товары, вступило в силу в апреле 1994 года.
They will be used mostly for the most affected third world countries.
Они будут в основном использоваться для удовлетворения потребностей наиболее пострадавших стран "третьего мира".
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13335. Точных совпадений: 13335. Затраченное время: 178 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo