Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mostly due" на русский

обусловлено главным образом
главным образом из-за
в основном объясняется
прежде всего из-за
объясняется прежде всего
основном в связи
в основном связано
в основном за счет
в основном из-за

Предложения

The former is mostly due to a high vacancy rate of posts for Representatives and Deputy Representatives.
Его повышение в первой из них обусловлено главным образом высокой долей вакансий на должностях представителей и заместителей представителей.
The impact on transboundary waters in Central Asia and other areas is less visible, mostly due to the relative importance of other pollution sources.
В Центральной Азии и других районах ее воздействие на трансграничные воды является менее заметным, что обусловлено главным образом удельным весом других источников загрязнения.
Manufacturing's share increased from 13.5 percent to 20.4 percent, mostly due to prices for imported crude petroleum.
В обрабатывающей промышленности эта доля возросла с 13,5% до 20,4%, главным образом из-за цен на импортируемую сырую нефть.
Despite the improvement of water quality in the last decade, mostly due to decreasing industrial production, significant water-quality problems will remain.
Несмотря на улучшение качества воды, которое произошло за последнее десятилетие главным образом из-за спада промышленного производства, серьезные проблемы в этой области сохранятся.
The increase was mostly due to a significantly higher volume of contributions received in advance and a modest increase in unliquidated obligations.
Это увеличение в основном объясняется значительным ростом объема взносов, полученных авансом, и небольшим увеличением объема непогашенных обязательств.
The employment rate of young people is decreasing, mostly due to more intensive enrolment in education - secondary schools and universities.
Уровень занятости среди молодежи сокращается, что в основном объясняется увеличением приема таких лиц в систему образования - в средние школы и университеты.
The projected overexpenditure of $12,699,000 is mostly due to additional requirements for:
Прогнозируемый перерасход в размере 12699000 долл. США в основном объясняется следующими дополнительными потребностями:
The Advisory Committee notes that the projected overexpenditure ($8,561,700) is mostly due to additional requirements for air transportation ($7,191,300) and facilities and infrastructure ($1,625,500).
Консультативный комитет отмечает, что прогнозируемый перерасход (8561700 долл. США) в основном объясняется дополнительными потребностями, связанными с воздушным транспортом (7191300 долл. США) и помещениями и объектами инфраструктуры (1625500 долл. США).
The net increase is mostly due to additional resources proposed for air transportation ($25,096,600) and facilities and infrastructure ($22,675,000) reflecting the proposed expansion in the provinces.
Чистое увеличение в основном объясняется дополнительными ресурсами, предлагаемыми по статье воздушного транспорта (25096600 долл. США) и по статье помещений и объектов инфраструктуры (22675000 долл. США), что отражает предлагаемое расширение присутствия в провинциях.
She resisted the resettlement plans mostly due to her dispute with another Romani family.
Она не согласилась с планами переселения в основном в связи с ее спором с другой цыганской семьей.
Their number grows every year mostly due to teenagers.
И число их множится год от года, в основном за счет молодежи.
The survey's success was mostly due to the high skill level of the team involved.
Успех обследования был обусловлен главным образом высоким профессиональным уровнем проводившей его группы специалистов.
Some progress has been made since then, mostly due to the establishment of the EPA.
С тех пор был достигнут определенный прогресс, обусловленный главным образом созданием АООС.
Trafficking was mostly due to poverty.
Торговля людьми преимущественно происходит от нищеты.
The increase of $5,600 is mostly due to additional requirements for expert group meetings on commodities.
Увеличение потребностей на 5600 долл. США в основном связано с дополнительными потребностями в средствах для совещаний групп экспертов по сырьевым товарам.
The increase is mostly due to the anticipated opening of six additional provincial offices and related security requirements.
Увеличение в основном связано с предполагаемым открытием шести дополнительных провинциальных отделений и соответствующими потребностями в области безопасности.
The challenges encountered with the closure process were mostly due to the time constraints of the financial year-end closing.
Проблемы, связанные с процедурой закрытия счетов, были обусловлены главным образом дефицитом времени в конце финансового года.
This is mostly due to lack of a comprehensive vision and insufficient knowledge about an integrated approach to BCM.
В основном это обусловлено отсутствием всеобъемлющей концепции и недостаточным знанием основ комплексного подхода к ОБФ.
The sharp increase is mostly due to a country which reported 50 per cent more events.
Резкий рост в основном приходится на одну страну, сообщившую об увеличении числа мероприятий на 50%.
The decrease in the strength of FDLR is mostly due to a high surrender rate.
Сокращение численности ДСОР обусловлено главным образом значительной долей сдавшихся противнику солдат.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 200. Точных совпадений: 200. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo