Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "municipal county council" на русский

After the municipal council and county council elections in 2003, 35.8 per cent of municipal county council members were women, compared with 42.6 percent of county council members.
По итогам выборов в муниципальные и окружные советы, состоявшихся в 2003 году, доля женщин среди членов муниципальных советов составила 35,8 процента, окружных советов - 42,6 процента.

Другие результаты

The most significant initiative taken was for work with the municipal and county councils.
The most significant initiative taken was for work with the municipal and county councils.
Наиболее значительной из предпринятых инициатив является работа с муниципальными и окружными советами.
The responsibility for these specially approved institutions for close supervision was transferred from municipal and county council authorities to the State in April 1994.
В апреле 1994 года ответственность за осуществление жесткого контроля за деятельностью этих специальных учреждений была передана от муниципальных районных властей государству.
After the election in 2010 the average proportion of women in municipal and county council assemblies is 43 and 48 per cent respectively.
После выборов 2010 года средняя доля женщин в ассамблеях муниципальных советов и советов ленов составляет, соответственно, 43 и 48 процентов.
In 2014 general elections will be held to the Riksdag and to municipal and county council assemblies as well as to the European Parliament.
В 2014 году будут проведены всеобщие выборы в риксдаг и в ассамблеи муниципалитетов и ленов, а также в Европейский парламент.
Each municipal council and county council has to appoint one or more committees to ensure that educational activities are conducted in compliance with State regulations and guidelines and that the external conditions of education are as appropriate and favourable as possible.
Каждый муниципальный совет и совет лена должен назначить один или несколько комитетов с целью обеспечения того, чтобы учебная деятельность осуществлялась в соответствии с государственными положениями и руководящими принципами и чтобы внешние условия, необходимые для получения образования, являлись как можно более подходящими и благоприятными.
It is a Government goal to ensure that the percentage of persons of immigrant origin entitled to vote who participate in municipal council, county council and general elections is equivalent to the total voter turn-out rate.
Правительство стремится обеспечить пропорциональное соотношение числа иммигрантов, имеющих право голоса и участвующих в выборах в муниципальные советы, советы фюльке и во всеобщих выборах.
The Committee is concerned about the noticeable decline in recent years in women's representation in Parliament and notes that the increase in women's participation in municipal and county councils is slow.
Комитет выражает обеспокоенность по поводу заметно уменьшившейся в последние годы представленности женщин в парламенте и отмечает медленные темпы расширения участия женщин в работе муниципальных и районных советов.
The Committee recommends that the State party introduce measures to increase the representation of women in Parliament, in municipal and county councils and at higher levels in the Foreign Service, particularly as ambassadors and consuls general.
Комитет рекомендует государству-участнику ввести меры для увеличения представленности женщин в парламенте, в муниципальных и районных советах и на более высоких постах в дипломатической службе, в частности на уровне послов и генеральных консулов.
A survey conducted by Statistics Norway shows that 40 per cent of Norwegian citizens of immigrant origin and 36 per cent of foreign nationals exercised their right to vote in the municipal and county council elections in 2007.
Согласно обзору, проведенному Статистическим управлением Норвегии, в 2007 году 40% граждан Норвегии, являющихся иммигрантами по происхождению, и 36% иностранных граждан воспользовались своим правом на участие в выборах в муниципальные советы и советы фюльке.
Responsibility for preventing the spread of infectious diseases is divided between the county and municipal councils.
Ответственность за предотвращение распространения инфекционных заболеваний возлагается на ленские и муниципальный советы.
The Government delegates autonomous powers in certain policy areas to the county and municipal councils, and these areas are specified in legislation.
Правительство делегирует автономные полномочия в определенных сферах политики советам фюльке и муниципальным советам, и эти сферы оговорены в законодательстве.
According to section 59 of the Local Government Act, the county governor reviews the legality of county and municipal decisions, either upon request by at least three of the members of the county or municipal council or ex officio.
Согласно разделу 59 Закона о местном управлении губернатор фюльке рассматривает вопрос о законности решений фюльке и муниципалитетов либо по запросу по меньшей мере трех членов совета фюльке или муниципалитета, либо в силу занимаемой должности.
General elections to the Riksdag, county councils and municipal councils are held every four years.
Всеобщие выборы в Риксдаг, окружные и муниципальные советы проводятся один раз в четыре года.
The Ministry of Finance restores to local budges, on the basis of calculations presented by the county councils and municipal town halls, the funds spent for single-payment compensation.
На основе расчетов, представленных районными советами и городскими муниципалитетами, министерство финансов возмещает местным бюджетам расходы на выплату единовременных компенсаций.
Chairpersons in municipal and county councils
The Storting 34 36 39.4 36.4337 After the municipal and county government elections in 1999, female representation on municipal councils was 34.1%, on county councils, 41.9%.
По итогам выборов в муниципальные и окружные органы власти в 1999 году доля женщин в муниципальных советах составила 34,1 процента, в окружных советах - 41,9 процента.
Women in total 223. On 1 January 1998, over 44,000 people were receiving assistance from municipal councils and around 18,000 from county councils.
По состоянию на 1 января 1998 года свыше 44000 человек получали помощь от муниципальных советов и примерно 18000 человек - от ленских советов.
Municipalities and county councils interested in doing so were offered support geared to their particular operations and competence development related to issues of human rights in municipal activities by the Delegation for Human Rights.
Муниципалитетам и окружным советам, проявившим интерес к этой рекомендации, Бюро по правам человека предложило свою поддержку, учитывающую специфику их деятельности, а также необходимость повышения квалификации муниципальных кадров в вопросах прав человека.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 207. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 263 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo