Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "must be maintained" на русский

необходимо сохранить необходимо поддерживать необходимо сохранять
должен быть сохранен
должны быть сохранены
следует сохранить
должна сохраняться
следует поддерживать
следует сохранять
должно сохраняться
должно быть сохранено
должны сохраняться
должна поддерживаться
надо поддерживать
должна быть сохранена
In conclusion, the achievements to which I have referred must be maintained.
В заключение хочу сказать, что достижения, о которых я говорил, необходимо сохранить.
The momentum generated by the 2010 review must be maintained, especially as the Commission further expands its agenda.
Динамику, порожденную обзором 2010 года, необходимо сохранить, тем более что Комиссия продолжает расширять свою повестку дня.
The original balance of interests must be maintained.
Необходимо поддерживать тот баланс интересов, который был заложен изначально.
Furthermore, the independence of humanitarian actors as regards needs assessments of populations affected by crises must be maintained.
Кроме того, необходимо поддерживать независимость гуманитарных организаций в том, что касается оценки потребностей населения, пострадавшего от кризисов.
In addition, the independence and neutrality of the United Nations must be maintained.
Кроме того, необходимо сохранять независимость и нейтральность Организации Объединенных Наций.
Collaboration among the United Nations, the International Cooperative Alliance and cooperative organizations must be maintained as the channel for establishing common international goals.
Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций, Международным кооперативным альянсом и кооперативными организациями необходимо сохранять в качестве канала определения общих международных целей.
Lastly, a spirit of transparency and inclusiveness must be maintained in the negotiations on all items.
Наконец, в ходе переговоров по всем пунктам необходимо поддерживать атмосферу транспарентности и широкого участия.
Second, the multilateral trading system must be maintained and strengthened.
Во-вторых, необходимо поддерживать и укреплять многостороннюю систему торговли.
Furthermore, effective social protection systems must be maintained, given that they stabilized economies and buffered against the effects of economic downturn.
Помимо этого, необходимо поддерживать эффективные системы социальной защиты с учетом того, что они стабилизируют экономику и смягчают последствия экономического спада.
Once services and facilities have been improved, the positive change must be maintained and slippages or retrogression must be avoided.
Как только услуги и инфраструктура улучшатся, необходимо поддерживать позитивные изменения и одновременно предотвращать сбои или регрессию.
I also emphasized that political leadership has been critically important in the success of the response and must be maintained from here onwards.
Я также подчеркнул, что ключевое значение для успеха такого реагирования имеет политическое руководство, которое необходимо сохранять.
All those ambitious projects have made commendable progress, which must be maintained until the laudable goals are achieved.
В реализации всех этих грандиозных проектов наблюдается заметный прогресс, который необходимо поддерживать пока не будут достигнуты поставленные цели.
The multilingual nature of the treaty bodies must be maintained.
Необходимо сохранить многоязычный характер деятельности договорных органов.
The resources made available to UN-Habitat must be maintained and increased, preferably through multi-year commitments.
Необходимо поддерживать и повышать, предпочтительно в рамках многолетних обязательств, объем ресурсов, выделяемых Программе ООН-Хабитат.
Given the growing importance of South-South trade, the level of aid flows to international trade must be maintained.
Ввиду растущей важности торговли по линии Юг-Юг необходимо поддерживать на неизменном уровне помощь международной торговле.
Flexibility must be maintained in treaty relations, but without undermining legal certainty.
В договорных отношениях необходимо сохранять гибкость, не подрывая при этом правовую определенность.
In order to strengthen the Treaty regime, a delicate balance must be maintained between its three pillars.
Для укрепления режима, созданного Договором, необходимо поддерживать хрупкий баланс между тремя его компонентами.
This momentum must be maintained and built on.
Этот импульс необходимо сохранить и усилить.
Council members stated time and again that that date must be maintained.
Члены Совета неоднократно заявляли о том, что дату проведения выборов необходимо сохранить.
The identity, importance and relevance of the different organs of the Organization must be maintained.
Самобытность, значимость и актуальность различных органов Организации необходимо сохранить.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 594. Точных совпадений: 594. Затраченное время: 150 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo