Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "must be supported" на русский

необходимо поддерживать должны подкрепляться
должны быть поддержаны
необходимо оказывать поддержку
необходимо поддержать
должны поддерживаться
должна подкрепляться
необходимо оказать поддержку
надлежит поддерживать
должно опираться
должны получить поддержку
должны опираться
следует поддерживать
должно подкрепляться
нуждаются в поддержке
These efforts must be supported so that they can be continued and strengthened.
Необходимо поддерживать эти усилия, с тем чтобы можно было обеспечивать их непрерывный и действенный характер.
It must be supported and not jeopardized.
Этот процесс необходимо поддерживать, а не ставить его под угрозу.
At the international level, these efforts must be supported through increased official development assistance and investment in infrastructure and agricultural research and development.
На международном уровне такие усилия должны подкрепляться расширением официальной помощи в целях развития и инвестиций в инфраструктуру и сельскохозяйственные исследования и развитие.
While national Governments bore primary responsibility for responding to emergencies, their efforts must be supported by adequate international assistance.
Хотя основную ответственность за принятие мер реагирования на чрезвычайные ситуации несут национальные правительства, их усилия должны подкрепляться адекватной международной помощью.
With regard to international finance, bilateral and multilateral debt relief initiatives must be supported and, whenever possible, strengthened.
Что касается международных финансов, то двусторонние и многосторонние инициативы по облегчению бремени задолженности должны быть поддержаны и при возможности укреплены.
Cuba considered that the actions taken by Eritrea, a developing country, must be supported by the international community.
Куба выразила мнение о том, что меры, принятые Эритреей, являющейся развивающейся страной, должны быть поддержаны международным сообществом.
The political will to act must not be subject to dual criteria and initiatives to move forward must be supported.
Политическая воля к практическим действиям не должна подчиняться двойным критериям, и необходимо поддерживать инициативы, ведущие к прогрессу.
They must be supported under a renewed global development agenda and through increased foreign investments and enhanced trade facilities.
Их необходимо поддерживать через осуществление новой глобальной повестки дня в области развития и через расширение иностранных инвестиций и торговых возможностей.
Extensive research and monitoring work must be supported and published and public awareness of environmental issues should be increased through education and special training.
Необходимо поддерживать и публиковать широкотематические исследования и работы по мониторингу, при этом следует повышать осведомленность населения по экологическим вопросам за счет просвещения и специального обучения.
All trades must be supported by proper due diligence and a sound basis.
Все торговые операции должны подкрепляться надлежащей экспертизой и разумным обоснованием.
Nation-building in Somalia must be supported, as it was the key to prosperity throughout the Horn of Africa.
Необходимо поддерживать государственное строительство в Сомали, поскольку оно является ключом к процветанию на всем Африканском Роге.
Efforts to promote sustainable development and address the imperatives of human security must be supported.
Необходимо поддерживать усилия в интересах устойчивого развития и решать насущные проблемы обеспечения безопасности людей.
Fourth, the efforts of the civilian population to protect itself must be supported.
В-четвертых, необходимо поддерживать усилия по защите, предпринимаемые самим гражданским населением.
These basic legislative measures must be supported by adequate jurisdiction to ensure that domestic courts are competent to deal with potential offenders.
Эти основные законодательные меры должны подкрепляться адекватной юрисдикцией для обеспечения того, чтобы национальные суды были компетентны заниматься потенциальными правонарушителями.
The framework for disarmament and non-proliferation must be supported by a strong system of verification, compliance and full implementation.
Рамки по обеспечению разоружения и нераспространения должны быть поддержаны прочной системой проверки соблюдения и полного осуществления.
The efforts of IAEA to ensure that its safeguards regime remained effective and credible must be supported.
Необходимо поддерживать усилия МАГАТЭ по сохранению эффективности и авторитетности его режима гарантий.
In parallel with peacebuilding and state-building, the humanitarian effort must be supported as long as needs persist.
Параллельно с миростроительством и государственным строительством необходимо поддерживать гуманитарную деятельность до тех пор, пока в ней не исчезнет необходимость.
It was underscored that efforts of the SPECA member countries towards strengthening economic cooperation must be supported by the international community.
Было подчеркнуто, что усилия стран-участниц СПЕКА по укреплению экономического сотрудничества должны быть поддержаны международным сообществом.
Action at the national level must be supported by strong international and development cooperation.
Действия на национальном уровне должны подкрепляться активным международным сотрудничеством и сотрудничеством в области развития.
Efforts must be supported to enable the effective engagement of families and communities in all stages of children's survival, growth and development.
Необходимо поддерживать усилия, способствующие эффективному привлечению семей и общин к деятельности на всех стадиях выживания, роста и развития детей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 527. Точных совпадений: 527. Затраченное время: 213 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo