Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "nattering" на русский

болтовня
на болтовню
Can't spend all day nattering with you.
Не могу потратить весь день на болтовню с вами.
Yes, well, I can't spend all morning nattering to you.
Да, что ж, я не могу потратить все утро на болтовню с тобой.
Shirl kept nattering on about the village fete.
Ширл всё говорила о деревенском празднике.
Here we are nattering on about our big celebrity.
Мы тут все болтаем о нашей знаменитости.
Though I were blind, I could hear the clattering and nattering of your Tartar tongue from further yet.
И даже пусть я слеп, я могу слышать топот и болтовню твоего татарского языка издалека.
Won't be done at all if you keep nattering.
Не будет вообще, если вы будете продолжать болтать.
Here we are, nattering like the women after chapel, and we still don't know what killed him.
Ну вот, болтаете, как женщины после молельни и мы все еще не знаем, что его убило.
Saw you and Mymon were nattering away last night.
Видела, прошлой ночью ты и Маймон поболтали.
I mean you've been nattering constantly at me for weeks, and now you haven't annoyed me for days.
Ты ворчала на меня неделями напролет, а теперь не бесишь вот уже несколько дней.
We've no idea what's happening to Miss Grant and the captain, the Doctor should be back here by now, I can't get through to the Brigadier and... you're nattering on about tea!
Мы не знаем, что случилось с мисс грант и капитаном, Доктор должен был уже вернуться, я не могу связаться с Бригадиром и... вы тут со своим чаем!
Who was the nattering gossip?
Will you listen to me nattering on.
Будешь ещё слушать мою болтовню.
And I know that you think I'm a bad person... because I remain unmoved by your nattering of trite platitudes to your ill-shapen students... about how the human condition can be improved by, yes, singing about it.
И я знаю, ты думаешь, что я - плохой человек, потому что я оставалась безразличной к твоему изливанию замшелых банальностей твоим же задохликам-ученикам о том, как улучшить человеческое состояние да, именно, через пение.
He came up with nattering nabobs of negativism for Agnew.
Он прославился фразой "ноющие набобы-негативисты" для Эгнью.
In the United States today we have more than our share of the nattering nabobs of negativism.
Сегодня в США мы имеем нечто большее, чем просто треп негативистов.
The trouble with Mrs. Japp is, once she gets nattering over a cup of tea, she loses all track of time.
Беда миссис Джепп, что начав болтать за чашкой чая, она забывает обо всем на свете.
I assumed that you wanted candid truth-telling from your employees, but I realize now, you want the mindless nattering of complacent yes-men.
Я думал, ты хочешь объективных и честных оценок со стороны своих работников, но как я сейчас понял, тебе нужен лишь жалкий ропот услужливых подхалимов.
You're just nattering away on that phone!
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 23 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo