Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "natural ability" на русский

естественной способности
врождённые способности
врожденный дар
Triggering the body's natural ability to kill cancer cells through a process of cellular suicide called apoptosis.
Включение естественной способности тела разрушать раковые клетки посредством процесса клеточного отмирания, именуемого апоптоз.
Second, numerous viruses and bacteria have been manipulated for use as delivery devices, taking advantage of their natural ability to selectively infect specific cells (for example, see gene therapy).
Во-вторых, проводятся манипуляции с многочисленными вирусами и бактериями на предмет их использования в качестве векторов с учетом их естественной способности к избирательной инвазии конкретных клеток (см., например, генотерапия).
It's easy to teach when there's natural ability to work with.
Легко учить, когда есть врождённые способности для работы.
Some people just have a natural ability.
У некоторых людей это просто врожденный дар
My friend has the natural ability to mimic anything
У моего друга врожденный дар мимикрии.
One might say you have a natural ability.
Можно сказать, что у вас прирожденные способности к языкам.
It's his hobby, but I think natural ability... tough to beat.
Это его хобби, но я думаю природный талант... тяжело побить.
Mother says natural ability is no substitute for hard work.
Мама говорит, природные способности - ничто без упорного труда.
Grace rejoiced quietly at this natural ability they found so straightforward.
И Грейс тихо радовалась этой природной способности, которой они так легко воспользовались.
This is either a natural ability or some basic intelligence implanted into his genetic structure.
Это или природная способность его вида, или в его генетическую структуру вживлен простейший интеллект.
You have a natural ability, but we must hone it.
У тебя есть способности от природы, но мы должны отточить их.
No, it's simply trying to survive by using its natural ability to take other forms.
Нет. Оно просто пытается выжить... используя свои естественные способности к изменению формы.
I have a natural ability in mathematics.
У меня врождённые способности к математике.
There are far worse things in this world than being tapped for having a natural ability in medicine.
Есть вещи гораздо худшие, чем родиться со способностями к медицине.
The destruction of wetlands in Louisiana by industrial development drastically reduced the region's natural ability to withstand hurricanes; however, the Government is able to take steps to control the development of wetland areas under the Clean Water Act.
Из-за осушения болот в Луизиане во время промышленного строительства резко снизилась естественная способность региона защищаться от ураганов; однако правительство может принимать меры по контролю за деятельностью в отношении болотных угодий на основании Закона о чистоте воды.
Here, we note that the current legal regime and the measures that States have adopted to date are insufficient to protect fish stocks against overexploitation going beyond their natural ability to replenish their numbers.
Здесь мы хотели бы заметить, что существующего правового режима и тех мер, которые были приняты до сих пор государствами, недостаточно для защиты рыбных запасов от чрезмерной эксплуатации, превышающей их естественную способность к восполнению.
Cooked food erodes your natural ability to fight infection and disease, but raw food is so rich in fiber and nutrients, and vitamins and all that good stuff, it actually gives to your body.
Приготовленная пища разрушает вашу способность противостоять инфекциям и болезням, но сырая пища так богата волокнами и питательными веществами, и витаминами и прочими полезными вещами, которые она отдаёт вашему организму.
Because if somebody could find a way to restore that natural ability that we all enjoyed for most of our existence, up until the 1970s or so, the benefits, social and physical and political and mental, could be astounding.
Потому что если кто-нибудь сумеет найти путь к тому, как восстановить эту природную способность, которой мы наслаждались большую часть нашего существования, которой мы все наслаждались примерно до 1970 года, преимущества, включая социальные, физические, политические и умственные, могли бы быть поразительными.
Natural ability pulls you through to a certain level, but if I'm in a race and it comes down to a tight battle, and I lose the race basically through fitness or something, you know, I'd be devastated with myself
Природный дар выводит тебя на определенный уровень, но когда битва в гонке становится слишком жаркой, и ты проигрываешь из-за недостаточной физподготовки или еще чего-то вроде, всегда чувствуешь себя опустошенным.
Yes, the natural ability to lead.
Точно, врожденный талант вести.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30. Точных совпадений: 30. Затраченное время: 58 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo