Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "need to be complemented" на русский

должны дополняться
необходимо дополнить
должна дополняться
должны сопровождаться
должны быть дополнены
должны подкрепляться
нуждаются в дополнении
потребуется дополнить
должно дополняться
необходимо дополнять
необходимо будет дополнить
Such regional and national efforts need to be complemented by global action.
Подобные региональные и национальные усилия должны дополняться глобальными действиями.
These reforms however need to be complemented by other policies that more directly address distributive inequalities in the society and social protection.
Вместе с тем эти реформы должны дополняться другими стратегиями, которые более непосредственно ориентированы на устранение неравенства в распределении в обществе и обеспечение социальной защиты.
Horizontal commitments on Mode 4 (identifying categories of natural persons) need to be complemented by sector-specific commitments with meaningful market openness.
Горизонтальные обязательства по четвертому способу (выделяющие категории физических лиц) необходимо дополнить конкретными обязательствами по секторам с реальной открытостью рынков.
Most environmental legal systems are now based on framework environmental laws that need to be complemented by and enforced through specific laws and regulations.
Большинство природоохранных правовых систем в настоящее время основываются на рамочных законах об охране окружающей среды, которые необходимо дополнить и усилить за счет принятия конкретных норм и требований.
R&D policies need to be complemented with mutually supporting actions in other areas.
Политика в области НИОКР должна дополняться взаимно поддерживающими мерами в других областях.
Appropriate macroeconomic policies need to be complemented with sectoral development policies.
Соответствующая макроэкономическая политика должна дополняться политикой развития отдельных секторов.
National actions are not sufficient and need to be complemented by conducive international policy frameworks and supportive measures.
Недостаточно лишь одних национальных усилий, которые должны дополняться благоприятной международной политикой и мерами поддержки.
Macroeconomic policies need to be complemented with the strategic use of an array of policies that can address structural deficiencies and develop productive capacities.
Макроэкономическая политика должна дополняться стратегическим использованием набора различных политических инструментов, позволяющих избавиться от структурных недостатков и развивать производственный потенциал.
As has been underlined in the present report, government self-assessments need to be complemented by independent monitoring to ensure accountability.
Как было подчеркнуто в настоящем докладе, для обеспечения подотчетности самооценка со стороны правительств должна дополняться независимым отслеживанием.
Such measures need to be complemented with an appropriate basic legal framework, functioning legal and administrative infrastructures and with promotional activities.
Такие меры должны дополняться соответствующим общеправовым режимом, действующими юридическими и административными инфраструктурами и активной стимулирующей деятельностью.
Short-term measures need to be complemented by comprehensive, durable and long-term solutions based on alternative livelihoods and development.
Краткосрочные меры необходимо дополнить всеобъемлющими, прочными и долгосрочными решениями на основе альтернативных средств существования и развития.
Bilateral talks need to be complemented and facilitated by measures and steps at the regional, multilateral and international levels.
Двусторонние переговоры должны дополняться и стимулироваться мерами и шагами на региональном, многостороннем и международном уровнях.
Those measures need to be complemented by fiscal incentives that stimulate the renewal and the replacement of existing means of transport by more modern and more efficient transport equipment.
Эти меры должны дополняться фискальными льготами, поощряющими обновление и замещение существующих средств транспорта, более современным и эффективным транспортным оборудованием.
These need to be complemented by other institutions, including those that supply inputs, credit and insurance.
Их необходимо дополнить другими учреждениями, в том числе структурами, которые предоставляют факторы производства, и кредитными и страховыми учреждениями.
These programmes on avoiding deforestation need to be complemented with broader sustainable development programmes all over the world;
Эти программы предупреждения уничтожения лесов должны дополняться более широкими программами обеспечения устойчивого развития во всем мире;
While these are necessary for measuring the impact of ICTs, they need to be complemented by standards specifically targeted at measuring the impact of ICT.
Хотя без них оценить влияние ИКТ невозможно, они должны дополняться стандартами, конкретно разработанными для оценки действенности ИКТ.
These efforts need to be complemented both by the United Nations system and by other Member States, especially the developed countries.
Эти усилия должны дополняться как системой Организации Объединенных Наций, так и другими государствами-членами, в первую очередь развитыми странами.
These basic factors need to be complemented by adequate and flexible national policies to promote investment, successful integration into the global economy and building local capabilities.
Эти основные факторы должны дополняться надлежащей и гибкой национальной политикой, направленной на стимулирование инвестиций, успешную интеграцию в мировую экономику и укрепление местного потенциала.
The Millennium Development Goals need to be complemented with targets and indicators that are more reflective of region-specific issues and emerging trends relating to these groups.
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, необходимо дополнить целями и показателями, которые более полно учитывают региональные особенности и новые тенденции, касающиеся положения этих групп.
Similarly, appropriate macroeconomic policies need to be complemented with sectoral development policies and strategies, with special emphasis on agriculture and rural development.
Аналогичным образом, соответствующая макроэкономическая политика должна дополняться секторальными политикой и стратегиями развития с заострением внимания на развитии сельского хозяйства и сельских районов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 136. Точных совпадений: 136. Затраченное время: 159 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo