Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "need to engage" на русский

необходимость вовлечения
необходимость привлечения
необходимость проведения
необходимость налаживания
необходимость взаимодействия
необходимости привлечения
необходимость участия
необходимо вести
необходимо взаимодействовать
необходимостью привлечения
необходимости взаимодействия
необходимость привлекать
необходимость использовать
должны участвовать
Необходимо привлечь
He highlighted the need to engage operational partners in the assessment of the needs and planning process to improve co-ordination and avoid duplication.
Он особенно подчеркнул необходимость вовлечения оперативных партнеров в процесс оценки потребностей и планирования для улучшения координации и недопущения дублирования.
However, the realities in Darfur also highlighted the need to engage and cooperate with the authorities of the host country concerned.
В то же время реальности Дарфура высветили также и необходимость вовлечения в проводимую работу органов власти соответствующей принимающей страны и сотрудничества с ними.
Also addressed is the need to engage youth in conflict prevention and reconstruction, including in disarmament, demobilization and reintegration programmes.
Также рассматривается необходимость привлечения молодежи к усилиям по предотвращению конфликтов и восстановлению, включая программы демобилизации, разоружения и реинтеграции.
The SBSTA recognized the need to engage observation programmes in the research dialogue.
ВОКНТА признал необходимость привлечения программ наблюдения к диалогу по исследованиям.
The organization also emphasizes the need to engage in a more in-depth discussion on scientific practice and its values.
Организация также подчёркивает необходимость проведения более углубленного обсуждения вопроса о практической научной деятельности и ее ценностях.
Currently there is a need to engage both indigenous peoples and their non-indigenous counterparts in dialogue aimed at understanding and reducing disaster risks.
Сегодня назрела необходимость проведения коренными народами и их партнерами диалога с целью осознания и снижения угрозы бедствий.
There is, as well, a need to engage individual scientists and institutions in self-governance measures.
Кроме того, существует необходимость привлечения отдельных ученых и институтов к мерам в области саморегулирования.
However, there is a need to engage in extensive consultations with the wider membership regarding the nature of that instrument.
В то же время существует необходимость проведения обширных консультаций с более широким кругом государств в отношении характера этого документа.
We are fully conscious of and recognize the need to engage the private sector in partnerships.
Мы полностью осознаем и признаем необходимость привлечения частного сектора к такому сотрудничеству.
One delegation recognized the need to engage the general public within countries on the importance of the registration of vital events.
Одна из делегаций признала необходимость привлечения широкой общественности стран к делу повышения значимости регистрации биографических фактов.
The event also stressed the need to engage youth in the fight against corruption and to design educational programmes to meet the aspirations of new generations.
В ходе этого мероприятия было также особо указано на необходимость вовлечения молодежи в борьбу против коррупции и разработки учебных программ, соответствующих чаяниям новых поколений.
The urgency of the issue, the need to engage other stakeholders as investors and the wide range of options for doing so are covered in the present document.
В настоящем документе рассматриваются его безотлагательный характер, необходимость привлечения других заинтересованных сторон в качестве инвесторов и широкий круг вариантов для этого.
We need to engage in consensus-based decision-making.
Мы должны участвовать в принятии решения на основе консенсуса.
The need to engage women in politics was discussed above.
О необходимости более широкого привлечения женщин к активной политической борьбе говорилось выше.
Recognizing the need to engage in consultations on the ground regarding programme development, he would continue to visit the regions.
В связи с необходимостью проведения консультаций на местах по вопросам разработки программ он наме-рен продолжить свои поездки в регионы.
The working groups of the Conference need to engage in constructive dialogue on the possible terms of reference for such a mechanism.
Рабочим группам Конференции необходимо будет наладить конструктивный диалог для определения возможного круга ведения такого механизма.
The parliamentarians debated their role in the intergovernmental process and the need to engage, as politicians, with the Political Declaration.
Парламентарии обсудили вопрос о роли, которую они призваны сыграть в рамках межправительственного процесса, и необходимости участия в качестве политических деятелей в осуществлении Политической декларации.
Troubling events of recent years have highlighted the need to engage in a meaningful and operational dialogue among different cultures and belief systems.
Тревожные события последних лет высветили необходимость налаживания содержательного и предметного диалога между различными культурами и мировоззрениями.
Thus, the need to engage in disaster risk reduction was urgent.
Таким образом, необходимость участия в деятельности по уменьшению опасности стихийных бедствий является безотлагательной.
Thus, there was an urgent need to engage fully in DRR.
Поэтому есть насущная необходимость полноценного участия в работе по уменьшению опасности бедствий.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 268. Точных совпадений: 268. Затраченное время: 117 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo