Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "need to work together" на русский

должны работать вместе
нужно работать вместе
необходимость совместной работы
должны работать сообща
надо работать вместе
должны сотрудничать
необходимо работать сообща
нужно работать сообща
необходимо работать совместно
должны действовать сообща
необходимости совместной работы
должны работать совместно
необходимо работать вместе
необходимо взаимодействовать
необходимо действовать сообща
You guys still need to work together.
Вы, парни, все еще должны работать вместе.
Conditions that nurture eclectic approaches to innovation must exist and competitors need to work together to continually adapt institutional and policy frameworks for innovation.
Должны существовать условия, способствующие применению эклектических подходов к инновациям, и конкуренты должны работать вместе для непрерывной адаптации институциональной базы и политики к инновационной деятельности.
One area where we need to work together is in advancing nuclear disarmament and non-proliferation.
Одна область, в которой нам нужно работать вместе, - это продвижение вперед процессов ядерного разоружения и нераспространения.
Therefore, we all need to work together to ensure that the principle of multilateralism is upheld to the maximum.
И поэтому всем нам нужно работать вместе, чтобы обеспечить максимальное подкрепление принципа многосторонности.
There is a growing need to work together across traditional boundaries and in new ways.
Все острее ощущается необходимость совместной работы с использованием нетрадиционных новаторских методов.
Mr. Morales Morales welcomed the interventions made by States and indigenous peoples and highlighted the need to work together.
Г-н Моралес Моралес приветствовал заявления, сделанные государствами и коренными народами, и подчеркнул необходимость совместной работы.
All stressed the need to work together to prevent trafficking and to reintegrate victims.
Все выступающие подчеркивали необходимость совместной работы по предотвращению торговли людьми и реинтеграции жертв.
So we need to work together.
It has underscored the need to work together toward a peaceful resolution that is to the satisfaction of all.
Она подчеркнула необходимость совместной работы в русле мирного решения, т.е. к всеобщему удовлетворению.
We need to work together to save Finch.
Нам нужно работать вместе, чтобы спасти Финча.
MERCOSUR is fully aware of the need to work together in the subregional context in order to prevent weapons from being diverted to the illegal market.
МЕРКОСУР полностью сознает необходимость совместной работы в субрегиональном контексте в целях предотвращения попадания вооружений на незаконный рынок.
And we need to work together if we want to have any chance of stopping the senator or prime minister at that energy summit tonight.
И мы должны работать вместе, если хотим получить шанс помешать сенатору или премьер-министру на энергетическом саммите.
We need to work together so we can strike hard.
Мы должны работать вместе, чтобы нанести огромный удар.
We all need to work together if there's any hope of finding and stopping Alpha.
Нам всем нужно работать вместе, если есть надежда найти и остановить Альфу.
The need to work together should stem from the common nature of concrete problems.
Необходимость совместной работы должна вытекать из общего характера конкретных проблем.
We need to work together, not against each other.
Нам нужно работать вместе, а не по отдельности.
That's why I said we need to work together.
Именно поэтому мы должны работать вместе.
And we need to work together differently, engaging all sectors in our work.
Мы должны работать вместе, каждый в своей манере, объединяя все сферы нашей работы.
A new global partnership was a repeated theme, as was the need to work together for development.
Неоднократно упоминались новое глобальное партнерство и необходимость совместной работы в целях развития.
You, the leaders of the world's countries, need to work together across national borders to ensure children's rights.
Вы, лидеры стран мира, должны вместе, невзирая на национальные границы, добиваться обеспечения прав детей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 306. Точных совпадений: 306. Затраченное время: 183 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo