Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "neglect" на русский

Посмотреть также: abuse and neglect
Искать neglect в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

Section 65 of the Mental Health Ordinance provides that the ill-treatment and/or wilful neglect of a mental patient is a criminal offence.
Статья 65 Указа о психическом здоровье предусматривает, что жестокое обращение и/или умышленное пренебрежение душевнобольными является уголовным правонарушением.
This neglect has its origin in the temperate zone.
Такое игнорирование возникло в зонах с умеренным климатом.
Bias in the presentation of the history and neglect of the contributions of the minority are significant causes of ethnic tension.
Основными причинами трений на межэтнической почве является искажение истории и игнорирование вклада соответствующего меньшинства в жизнь общества.
The continued neglect of the impact on developing countries of large refugee populations weakened those countries' continued willingness to provide sanctuary.
Систематическое игнорирование последствий притока больших контингентов беженцев для развивающихся стран подрывает традиционную готовность этих стран предоставлять убежище.
Domestic violence and neglect are among the most common issues dealt with.
В число наиболее распространенных проблем, которыми занимается Департамент, входят насилие в семье и отсутствие заботы.
We neglect that lesson at our peril.
Забывая об этом уроке, мы подвергаем себя смертельной опасности.
Planning cannot neglect the many small steps necessary for genuine progress.
При планировании нельзя забывать о многочисленных обязательных мелочах, без которых невозможно добиться подлинного прогресса.
They deserve more than this neglect.
Они не заслуживают того, чтобы их игнорировали.
This calls for understanding and encouragement rather than indifference and benign neglect.
Это требует понимания и поощрения, а не безразличия и легковесного отношения к нашим потребностям.
No Romanian government can neglect these standards.
Ни одно правительство Румынии не может пренебречь этими стандартами.
European solidarity cannot and will not survive their neglect.
Европейская солидарность не может выжить и не выживет, если этими людьми пренебречь.
Unfortunately, we usually fight existing diseases but neglect looking forward.
К сожалению, мы обычно боремся с существующими болезнями, но забываем смотреть вперед.
Mircea Lucescu promised to punish those who neglect breakfast.
Мирча Луческу пообещал строго карать тех, кто станет манкировать завтраком.
Promise me we won't neglect that.
Пообещай мне, что мы не будем этим пренебрегать.
I found His Majesty ill from neglect.
Я нашёл Его Величество в недуге в монастыре Ле Флосс.
Tax liabilities on underutilized property can be progressively increased to discourage speculation and neglect.
Можно постепенно увеличить налоговые обязательства в отношении недостаточно используемой собственности, с тем чтобы дестимулировать спекулятивные операции с нею и пренебрежительное отношение к ней.
Other United Nations agencies also neglect older women in their data.
Другие учреждения Организации Объединенных Наций также не учитывают в своих данных информацию по женщинам пожилого возраста.
Death of patients, serious neglect and degrading treatment occurred regularly.
С определенной периодичностью имеют место случаи смерти пациентов, крайне пренебрежительного отношения и унижающего достоинство обращения.
Solutions for child mistreatment, including neglect or psychological abuse are needed.
Необходимы меры по решению проблемы жестокого обращения с детьми, включая отсутствие заботы или психологическое насилие.
Support networks are often disrupted, leading to increased isolation and neglect.
Деятельность служб помощи часто нарушается, что приводит к еще большей изоляции и отсутствию внимания.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2757. Точных совпадений: 2757. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo