Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "negotiate" на русский

Искать negotiate в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

Strong voices argue that Israel must never negotiate from a position of weakness.
Раздаются громкие голоса, утверждающие, что Израиль никогда не должен вести переговоры с позиции слабости.
Never we will negotiate with these criminals.
Мы никогда не будем вести переговоры с этими преступниками.
I thought we were here to negotiate.
Я думал, что мы здесь, чтобы договориться.
We can't negotiate with ourselves.
Мы не можем вести переговоры сами с собой.
And please help me negotiate around.
И, пожалуйста, помоги мне вести переговоры.
We want to negotiate, pay rent if necessary.
Мы хотим вести переговоры, платить арендную плату, если необходимо.
You don't negotiate with kidnappers.
Ты не должен был вести переговоры с похитителями.
Annapolis therefore demonstrates that Israel is prepared to negotiate in good faith with the Palestinians.
Поэтому конференция в Аннаполисе свидетельствует о том, что Израиль готов вести переговоры с палестинцами в духе доброй воли.
But we cannot negotiate on our own.
Но мы не можем вести переговоры сами с собой.
I hope that when we meet we shall really negotiate seriously.
Я надеюсь, что, когда мы встретимся, мы будем действительно серьезно вести переговоры.
However, views still differ on what specifically the Conference should negotiate under this item.
Однако мнения все еще расходятся в том, о чем конкретно Конференция должна вести переговоры в рамках этого пункта.
Nor could the Palestinian Authority negotiate indefinitely.
Но и Палестинская администрация не может бесконечно вести переговоры.
The Government of Burundi remains willing to pursue the peace process and to negotiate unconditionally a ceasefire with the armed groups.
Правительство Бурунди по-прежнему готово осуществлять мирный процесс и без каких-либо условий вести переговоры о прекращении огня с вооруженными группировками.
We have been negotiating about whether to negotiate, how to negotiate, when to negotiate.
Мы ведем переговоры о том, следует ли вести переговоры, как вести переговоры, когда вести переговоры.
Our objective is not to negotiate on just anything; it is to negotiate on certain defined issues.
Наша цель не состоит в том, чтобы вести переговоры по чему угодно, - речь идет о том, чтобы вести переговоры по определенным конкретным проблемам.
A similar programme helps interested developing countries negotiate double taxation treaties.
В рамках еще одной аналогичной программы заинтересованным развивающимся странам оказывается содействие в проведении переговоров на предмет заключения договоров о двойном налогообложении.
The parties may negotiate individual or collective employment contracts.
Стороны могут вести переговоры относительно заключения индивидуальных или коллективных трудовых договоров.
Module 2: Capacity to organize and negotiate.
Модуль 2: Возможности по организации действий и ведению переговоров.
We can then proceed to negotiate a mandate.
И тогда мы могли бы приступить к переговорам по мандату.
Its main function is to negotiate arms limitation and disarmament treaties and agreements.
Ее главная функция заключается в ведении переговоров по договорам и соглашениям в области ограничения вооружений и разоружения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6015. Точных совпадений: 6015. Затраченное время: 69 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo