Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "negotiate a political settlement" на русский

Искать negotiate a political settlement в: Спряжение Синонимы
достигать политического урегулирования
TFG, the insurgents, the warlords and everyone else concerned must negotiate a political settlement.
ПФП, повстанцы, боевые командиры и все остальные заинтересованные стороны должны договориться о политическом урегулировании.
I urge the parties to return to the table to negotiate a political settlement to all outstanding issues relating to the Abyei Area.
Я настоятельно призываю стороны вернуться за стол переговоров для политического урегулирования всех нерешенных вопросов, касающихся района Абьей.
It also called on the Government to fulfil all the commitments made in the joint communiqué of 3 July 2004 and on the rebels to start, without preconditions, to negotiate a political settlement with the Government.
Он также призвал правительство выполнить все обязательства, которые оно взяло на себя в совместном коммюнике от З июля 2004 года, а повстанцев - начать без предварительных условий переговоры с правительством по вопросу о политическом урегулировании.
The local Serbs, on the other hand, are not ready to negotiate a political settlement without first having negotiated a number of economic confidence-building measures.
Местные сербы, с другой стороны, не готовы вести переговоров о политическом урегулировании, не проведя сначала переговоры по ряду экономических мер укрепления доверия.
Ambassador Christopher Hill was attempting to bring the Serbs and the Albanians to the table to negotiate a political settlement, but the end of the conflict was far ahead.
Посол Кристофер Хилл стремится побудить сербов и албанцев согласовать политическое урегулирование, однако еще далеко до окончания конфликта.
The Committee was also informed that the provision for office supplies, services and equipment included funds set aside in the event that the Office may be requested to organize mediation meetings to negotiate a political settlement.
Кроме того, Комитет был проинформирован о том, что средства, испрашиваемые на цели покрытия расходов на канцелярские принадлежности, услуги и оборудование, включают средства, зарезервированные на тот случай, если Канцелярии придется заниматься организацией встреч для обсуждения путей политического урегулирования.
After the cancellation of scheduled economic talks in Plitvice in June, the Croatian Government was not willing to negotiate on economic issues without simultaneously negotiating the political settlement, while the Serb side was not ready to negotiate a political settlement without first having negotiated the economic measures.
После отмены планировавшихся на июнь экономических переговоров в Плитвице хорватское правительство отказывалось проводить переговоры по экономическим вопросам отдельно от переговоров о политическом урегулировании, тогда как сербская сторона не желала вести переговоры о политическом урегулировании, не приняв сначала решений по экономическим мерам.

Другие результаты

To negotiate such a political settlement, eradicate terrorism and build peace, Israel needs the indispensable partner, the Palestinian Authority.
Для обсуждения вопроса о таком политическом урегулировании, искоренении терроризма и установлении мира, Израиль нуждается в незаменимом партнере, которым является Палестинский орган.
Morocco was ready to abide by those parameters, with the Personal Envoy's support, and negotiate a lasting political settlement.
Марокко готово действовать в соответствии с этими критериями при поддержке Личного посланника и вести переговоры с целью достижения прочного политического урегулирования.
Croatia is prepared to negotiate the political settlement of all outstanding issues except those that may affect its territorial integrity and sovereignty.
Хорватия готова вести переговоры о политическом урегулировании всех нерешенных вопросов, за исключением вопросов, которые могут затрагивать ее территориальную целостность и суверенитет.
It required other measures, including military action as provided for by Security Council resolution 940 (1994) and an imminent invasion, to bring the Haitian military to accept talks and to negotiate the political settlement which was reached with the Carter Mission on 17 September 1994.
Пришлось пойти на другие меры, предусмотренные в резолюции 940 (1994) Совета Безопасности, и практически начать вторжение с целью вынудить гаитянских военных приступить к переговорам, чтобы в конечном итоге добиться политического урегулирования, которое было достигнуто в результате миссии Картера 17 сентября 1994 года.
Both the Government and the rebel movements are obligated to negotiate in good faith in order to reach a political settlement to the crisis in Darfur.
Как правительство, так и повстанческие движения обязаны добросовестно вести переговоры в целях достижения политического урегулирования кризиса в Дарфуре.
As prospects for a political settlement stagnate, the warring parties' willingness to negotiate has been affected by military developments on the ground.
С учетом того, что процесс политического урегулирования застопорился, готовность противоборствующих сторон к ведению переговоров снизилась в результате изменения военной обстановки на местах.
We urge the Government of the Sudan to engage urgently in serious negotiations, through the Intergovernmental Authority on Development process, on a just and lasting political settlement to the conflict in the Sudan and to negotiate a comprehensive ceasefire.
Мы призываем правительство Судана срочно приступить к серьезным переговорам в рамках Межправительственного органа по вопросам развития в целях обеспечения справедливого и прочного урегулировании конфликта в Судане и выработать всеобъемлющее соглашение о прекращении огня. Председатель: Я предоставляю слово представителю Судана.
The Government responded to the African Union's invitation and dispatched a high-level delegation, led by a federal minister and composed of six state ministers, with full power to negotiate without preconditions in order to reach a political settlement.
Правительство откликнулось на инициативу Африканского союза и направило делегацию высокого уровня в составе шести министров под руководством федерального министра, наделенную всеми полномочиями на ведение переговоров без предварительных условий в целях достижения политического урегулирования.
It is important now that the armed movements go to Abuja with a clear and coherent vision for a political agreement and a mandate from their supporters to negotiate a lasting and binding settlement.
В настоящее время важно, чтобы представители вооруженных движений поехали в Абуджу с четким и связным видением политического соглашения и с мандатом от своих сторонников на проведение переговоров о прочном и имеющем обязательную силу урегулировании.
We consider that a political settlement should be pursued until all avenues are exhausted.
Мы считаем, что политического урегулирования необходимо добиваться до тех пор, пока не будут исчерпаны все пути.
We believe that implementing it would make a political settlement possible.
Мы считаем, что добиться политического урегулирования можно было бы лишь на основе ее осуществления.
A durable peace requires a political settlement.
Достижение прочного мира возможно только на основе политического урегулирования.
I have consistently advocated the need to prepare the ground for a political process, which could lead to a political settlement.
Я постоянно отстаивал необходимость подготовки почвы для политического процесса, который мог бы привести к политическому решению проблемы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11719. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 227 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo