Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "non-existence" на русский

отсутствие
небытие
несуществования
несовершения
The reviewing experts noted the non-existence in the domestic legislation of a statute of limitations period for corruption-related offences.
Проводящие обзор эксперты отметили отсутствие во внутреннем законодательстве положения о сроке давности для преступлений, связанных с коррупцией.
It is pleased to note the non-existence of the "bedoon" issue in the country.
Он с удовлетворением отмечает отсутствие в стране проблемы безгражданства.
The Commission has often characterized the subjective element as a sense among States of the existence or non-existence of an obligatory rule.
Комиссия часто характеризует субъективный элемент как ощущение государств в отношении существования или несуществования обязательной нормы.
Low: Hardly any use or non-existence, no casualties and instant clearance with easy equipment.
Низкий уровень: едва ли какое-либо применение или его отсутствие, отсутствие потерь и скоротечная расчистка с помощью простого оборудования.
Another obstacle was the non-existence of a regional database and other basic infrastructure.
Еще одним препятствием было отсутствие региональной базы данных и другой базовой инфраструктуры.
Gender and the existence or non-existence of wrongdoing no longer play any role whatever in this field.
Отныне пол и наличие или отсутствие вины не играют никакой роли в этой области.
The non-existence of the recognition of the right to restitution in international law should be also taken into account in this respect.
В этой связи следует также учитывать отсутствие признания права на реституцию собственности в международном праве.
The second interpretation was that the existence or non-existence of a breach was independent of the origin of the obligation.
Второе толкование заключается в том, что наличие или отсутствие нарушения не зависят от происхождения данного обязательства.
The inadequacy or non-existence of health centres in peripheral and rural areas greatly complicates life for persons with disabilities.
Жизнь инвалидов очень сильно затрудняют слаборазвитость или отсутствие медицинских учреждений в отдаленных и сельских районах.
Moreover, the IT letters dated 3 and 22 September 1997 provided sufficient information confirming the non-existence of this alleged committee.
Кроме того, в письмах ИГ от З и 22 сентября 1997 года представлена достаточная информация, подтверждающая отсутствие этого так называемого комитета.
According to the author, this is definite proof of the non-existence of any further judicial remedies available in the Czech Republic.
По словам автора, это однозначно доказывает отсутствие каких-либо дополнительных средств судебной защиты, которыми можно было бы воспользоваться в Чешской Республике.
(c) The non-existence of up-to-date relevant educational materials;
с) отсутствие современных учебных материалов по данной проблематике;
According to the extradition law, Japan can extradite the fugitive to the requesting State on the condition of reciprocity, despite non-existence of a treaty.
Согласно Закону о выдаче Япония может выдать скрывающееся от правосудия лицо обращающемуся с просьбой государству на основе взаимности, несмотря на отсутствие договора.
His delegation agreed that the non-existence of criminal cases did not mean that there were no problems of that nature.
Его делегация согласна с тем, что отсутствие уголовных дел не означает, что проблем такого рода не существует.
Given the non-existence of family courts, she asked how that shortcoming was compensated for, and how family conflicts were resolved.
Учитывая отсутствие семейных судов, оратор спрашивает, как компенсируется этот пробел и как разрешаются семейные конфликты.
The existence or non-existence of a breach could be very much affected by the way in which the obligation had come into being.
На наличие или отсутствие нарушения в очень большой степени может повлиять то, каким образом возникло данное обязательство.
The non-existence of effective procedures for monitoring respect for the physical integrity of detainees in prisons, both civilian and military.
Отсутствие процедур, обеспечивающих физическую неприкосновенность лиц, содержащихся под стражей в гражданских и военных центрах лишения свободы.
In these jurisdictions, a creditor will typically confirm the existence or non-existence of competing claims through representations by the grantor or information available in the market.
В этих странах кредитор, как правило, проверяет существование или отсутствие конкурирующих требований, полагаясь на заверения лица, предоставляющего обеспечение, или информацию, имеющуюся на рынке.
The lack of a legal judgement did not imply the non-existence of crimes but rather the absence of bodies with jurisdiction to deal with them.
Отсутствие судебного решения подразумевает не отсутствие преступлений, а скорее отсутствие органов, обладающих юрисдикцией для их рассмотрения.
However, key obstacles included the non-existence of agreed terms of reference for the United Nations gender focal points and weaknesses in leadership and technical capacity of some members of UNCT Gender Thematic Group.
Вместе с тем, к числу основных препятствий относятся отсутствие согласованного круга ведения координаторов Организации Объединенных Наций по гендерной проблематике и слабые места в части руководства и технических возможностей некоторых членов Тематической группы СГООН по гендерным вопросам.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 218. Точных совпадений: 218. Затраченное время: 65 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo