Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: last but not least
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "not least" на русский

не в последнюю очередь не менее важное не по значению не по важности особенно
не по значимости
не последнее
немалой мере
не в самую последнюю очередь
не последним
не меньшей степени
не последней
не последняя
не менее важно том числе

Предложения

This is evident not least after the terrorist attacks in September 2001.
И не в последнюю очередь это наглядно проявилось после террористических нападений 11 сентября 2001 года.
Trafficking in women has increased, not least in Europe.
Незаконная торговля женщинами становится все более частым явлением, причем не в последнюю очередь в Европе.
And last, but not least, Sanitation.
И последнее, но не менее важное, - санузел.
Last, but not least, their priorities will have to be discussed as well.
И наконец, не менее важное значение имеет также необходимость обсуждения их приоритетов.
Well-functioning international organizations, not least our world Organization, are cornerstones in this endeavour.
Хорошо функционирующие международные организации, не в последнюю очередь и наша всемирная Организация, являются краеугольными камнями в этих усилиях.
Women are looking for better lives, not least for their families.
Женщины стремятся к лучшей жизни, и не в последнюю очередь для своих семей.
This applies not least to children.
Не в последнюю очередь это относится и к детям.
However, threats to international security, not least those posed by weapons of mass destruction, continue to lurk in the background.
Однако по-прежнему сохраняются угрозы для международной безопасности, не в последнюю очередь обусловленные возможностью применения оружия массового уничтожения.
Their presence among the local population often imparts a measure of protection, not least in areas where minorities are living.
Сам факт их присутствия в местных общинах нередко означает определенную меру защиты, не в последнюю очередь в районах проживания меньшинств.
This is not least the case in Africa.
И не в последнюю очередь это относится к Африке.
This approach is gaining momentum worldwide, and not least in the developing countries.
Такой подход набирает обороты во всем мире, причем не в последнюю очередь в развивающихся странах.
An important task ahead will be to pursue the reform of peacekeeping, not least its financial aspects.
Важной предстоящей задачей будет продолжение реформы в области поддержания мира, не в последнюю очередь, ее финансовых аспектов.
But the largest number call for decisions by this Assembly, not least because they have budgetary implications.
Однако большинство рекомендаций требует решения этой Ассамблеи, не в последнюю очередь потому, что они имеют последствия для бюджета.
It becomes possible not least because of unequal power relationships that are exacerbated in refugee situations.
Она становится возможной не в последнюю очередь из-за того, что в ситуациях, в которых оказываются беженцы, неравенство властных отношений усиливается.
This is not least due to concerns that refugees are among those who fall prey to these crimes.
Не в последнюю очередь это обусловлено обеспокоенностью по поводу того, что беженцы оказываются в числе жертв этих преступлений.
That was due to the efforts of the international community, including not least the Quartet, to restart political talks.
Этому способствовали усилия международного сообщества, включая не в последнюю очередь «квартет», по возобновлению политических переговоров.
The European Commission is ready to work with NEPAD on defining priorities, not least in human resources development and infrastructure.
Европейская комиссия готова работать с НЕПАД по определению приоритетов, не в последнюю очередь в области развития людских ресурсов и инфрастуктуры.
The Conference also heard many exhortations, not least from the Brazilian delegation itself, to the same effect.
Конференция слышала также многочисленные призывы того же плана, и не в последнюю очередь со стороны бразильской делегации.
This construction has continually been challenged and critiqued by women's human rights activists, not least because it neglects a gender-specific dimension.
Такое построение постоянно оспаривается и критикуется активистами в области прав человека женщин, что не в последнюю очередь объясняется игнорированием в нем гендерных аспектов.
Failure to do so would affect the entire Programme, not least its technical cooperation efforts.
Неиспользование его с этой целью отрицательно скажется на всей Программе и не в последнюю очередь на ее мероприятиях по техническому сотрудничеству.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1546. Точных совпадений: 1546. Затраченное время: 202 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo