Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "nowhere" на русский

Предложения

768
523
386
302
86
I'm partly everywhere and nowhere.
'Лишь отчасти: я нигде и всюду.
This is where the real nuclear threat currently resides in the Middle East, and nowhere else.
Вот тут-то, и нигде еще, и коренится в настоящее время реальная ядерная угроза Ближнему Востоку.
You've got nowhere to go but backwards.
У вас есть некуда идти, но в обратном направлении.
In many States they have nowhere to turn to.
Во многих государствах им некуда обратиться за такой помощью.
But partnership with certain industries that have conflicts of interest leads nowhere.
Однако партнерство с некоторыми отраслями промышленности, которые сталкиваются с конфликтом интересов, ведет в никуда.
I think that really leads nowhere.
Я думаю, этот принцип ведет нас в никуда.
But nowhere have I seen such a friendly race as the Sinhalese, who also uphold high moral values.
Но нигде я не видел такого дружелюбного народа, как сингальцы, которые к тому же придерживаются высоких нравственных ценностей».
There appears to have been nowhere for the civilian population to have gone.
Гражданскому населению, как представляется, было некуда уходить.
We must unceasingly recall that nowhere has the march towards independence been an easy one.
Нам следует неустанно повторять, что нигде путь к независимости не был простым.
Here as nowhere else, we must be willing to strike a reasonable compromise based on a balance of interests.
Здесь как нигде необходима готовность идти на разумный компромисс, опирающийся на баланс интересов.
You can't get nowhere in this world without money.
В этом мире без денег никуда.
Well, it appears to be a door that leads to nowhere.
Похоже, это дверь ведущая в никуда.
Thus individuals are punished even if the movement in which they engage is registered nowhere officially.
Такие лица подвергаются наказанию даже в том случае, если то движение, в котором они участвуют, нигде официально не зарегистрировано.
However, this does not mean that employees have nowhere to go with their complaints.
Однако это не означает, что трудящимся некуда обращаться с жалобами.
Who wouldn't run because they had nowhere to go.
Тех, кто не попытается сбежать, ведь им некуда идти.
Stayed with the company because she had nowhere else to go.
Осталась в компании, потому что ей было некуда идти.
He has nowhere to go, and nowhere he can go.
Ему некуда идти, никуда он не денется.
There's nowhere for you to go and nowhere for you to run.
Тебе некуда идти и некуда бежать.
We've had nowhere to turn for things like spare parts or medical supplies, nowhere - except the Dominion.
Нам некуда обратиться за такими вещами, как запчасти или медикаменты, некуда... кроме как к Доминиону.
There is nowhere... absolutely nowhere in this godforsaken valley -
Нигде, абсолютно нигде, в этой забытой Богом долине...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3307. Точных совпадений: 3307. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo