Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "occurrence in" на русский

явлением в
присутствия в
практикой в
явление в
появления в
явлением во
встречаются в
появление в

Предложения

This is also important for guarding against external shocks, which have become a more frequent occurrence in a globalizing world economy.
Это также важно для защиты от внешних потрясений, которые становятся более частым явлением в глобализирующейся мировой экономике.
Floods, drought and other natural calamities have become a frequent occurrence in the world, and in Africa in particular.
Наводнения, засухи и другие стихийные бедствия стали частым явлением в мире, в особенности в Африке.
Long-range transboundary atmospheric transport is an important aspect of the global distribution of SCCPs and is responsible for their occurrence in remote areas.
Трансграничный атмосферный перенос на большие расстояния является важным аспектом глобального распределения КЦХП и причиной их присутствия в отдаленных районах.
Substances showing a high frequency of occurrence in humans and/or a high potency in animals can be presumed to have the potential to produce significant sensitization in humans.
Вещества, показывающие высокую частоту их присутствия в организме человека и/или высокий потенциал воздействия на животных, могут предположительно располагать потенциалом существенного сенсибилизирующего воздействия на людей.
I hope that hearing from the people most directly affected by conflict will be a regular occurrence in this important forum.
Надеюсь, что заслушивание людей, непосредственно затронутых конфликтами, станет регулярной практикой в этом важном форуме.
Completing work within the allotted sessional time and closing conferences on time has not been a regular occurrence in the UNFCCC process.
Завершение работы в отведенное сессионное время и своевременное закрытие конференций не оказались регулярной практикой в рамках процесса РКИКООН.
Switching between different activities during a year is a common occurrence in service activities sectors in all countries.
Общим явлением в сфере услуг этих стран является смена единицами своего основного вида деятельности в течение года.
Recently, the dedication of monuments to Nazis had become a regular occurrence in some countries, and anniversaries of liberation from the Nazis had been declared days of mourning.
В последнее время обычным явлением в некоторых странах стало сооружение памятников нацистам, а годовщины освобождения от фашистских захватчиков объявляются днями траура.
Faced with the escalation of violence in the zone and the fact that violence has become a daily occurrence in Kosovo and Metohija, the Yugoslav Government continues to be committed to dialogue and a quest for a peaceful and diplomatic solution to the problem.
В условиях эскалации насилия в зоне и учитывая, что насилие стало повседневной практикой в Косово и Метохии, югославское правительство сохраняет свою приверженность проведению диалога, стремясь к достижению мирного и дипломатического решения этой проблемы.
showing a high frequency of occurrence in humans; or a probability of occurrence of a high sensitization rate in humans based on animal or other tests.
проявляющих высокую частоту присутствия в организме человека или вероятность присутствия высокой степени сенсибилизации в организме человека на основе испытаний на животных или других испытаний.
It should be stressed that the equivalence of concern here is in relation to bioaccumulation potential and not solely occurrence in biota.
Следует отметить, что эквивалентность обеспокоенности здесь находится в соотношении с потенциалом биоаккумуляции, а не только встречаемостью в биоте.
As its occurrence in any form threatens global security as a whole, Ethiopia believes that it should be addressed collectively.
Поскольку терроризм в любом своем проявлении угрожает мировой безопасности в целом, Эфиопия считает, что бороться с ним следует коллективно.
Such extensions, which the General Assembly had allowed only in exceptional circumstances, were becoming a common occurrence in many departments.
Такие продления, которые Генеральная Ассамблея позволяла лишь в исключительных обстоятельствах, стали общей практикой во многих департаментах.
HCBD can undergo atmospheric long-range transport due to its high persistence in air and its occurrence in abiotic and biotic matrices in remote regions.
ГХБД может переноситься в атмосфере на большие расстояния в связи с высокой стойкостью в воздухе и наличием в абиотических и биотических системах в отдаленных районах.
These are analysed by importance, by cause and by frequency of occurrence in a functional area.
Они анализируются с разбивкой по степени важности, по причинам и по частотности их вынесения в той или иной функциональной области.
Other terms were included because of their overall frequency of occurrence in the draft articles.
Другие термины были включены в силу того, что они в целом часто встречаются в проектах статей.
Fortunately, such offences are a relatively rare occurrence in Tuvalu.
К счастью, такие преступления происходят в Тувалу относительно редко.
For many variables, existing literature on their occurrence in the environment and particularly in freshwater systems can provide guidance in prioritization.
В отношении многих переменных показателей руководящие указания по определению их приоритетности можно найти в существующих статьях по вопросам распространенности в окружающей среде, особенно в пресноводных системах, явлений, характеризуемых такими показателями.
Also discussed was the relationship between nodule size, growth mode, and occurrence in terms of depth and location.
Кроме того, рассмотрена взаимосвязь между размером конкреций, структурой роста и наличия образования с точки зрения глубины и местонахождения.
First, it was adopted by consensus, an unusual occurrence in the missile area.
Во-первых, она была принята консенсусом, что не часто случается в ракетной области.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 112. Точных совпадений: 112. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo