Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: one of part of
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "of" на русский

Предложения

+10k
+10k
out of +10k
of women +10k
kind of +10k
The results of our work are the schemes of processes, post instructions and atomized computer system of management the schedule of loading of resources, staff and controlling of timeliness of execution of elements of process.
Результатом нашей работы являются схемы процессов, должностные инструкции и автоматизированная компьютерная система управления расписаниями загрузки ресурсов, персонала, контролем своевременности исполнения элементов процесса.
The offered devices of water-powers of gravitations can substantially facilitate the task of normalization of ecology of noosfery of earth at any scales of production activity of people.
Предлагаемые гравитационные гидросиловые устройства могут существенно облегчить задачу нормализации экологии ноосферы земли при любых масштабах производственной деятельности людей.
Expansion of assortment, the conclusion of new contracts, modernization of manufacture and as consequence, improvement of quality of production has caused stable growth of wages of workers of combine.
Расширение ассортимента, заключение новых договоров, модернизация производства и, как следствие, повышение качества продукции повлекло за собой стабильный рост заработной платы работников комбината.
The administrations of institutions of the system of penal enforcement promote the creation of conditions ensuring the right of convicted persons to freedom of religion.
Администрация учреждений уголовно-исполнительной системы способствует созданию условий для обеспечения права осужденных на свободу вероисповедания.
The collective of faculty gives the large attention to improvement of system of estimated activity and reception valided of result of the control of knowledge.
Коллектив кафедры уделяет большое внимание усовершенствованию системы оценочной деятельности и получения валидного результата контроля знаний.
Carrying out of a similar sort of actions creates necessary preconditions for acceleration of rates of growth of development of the given branch.
Проведение подобного рода мероприятий создает необходимые предпосылки для ускорения темпов роста развития данной отрасли.
The advancement of human rights in their respective fields of competence is a crucial dimension of the mandates of most of the organizations of the system.
Поощрение прав человека в своих соответствующих областях компетенции является одним из ключевых аспектов мандатов большинства организаций системы.
The issue of releasing other supporters of the opposition and prisoners of war of the Republic of Tajikistan will be discussed during subsequent rounds of talks.
Вопрос об освобождении других сторонников оппозиции и военнопленных Республики Таджикистан будет обсуждаться в ходе следующих раундов переговоров.
Activity of enterprise it is a permanent increase of level of satisfaction of Users due to providing of stable quality of products.
Деятельность предприятия это постоянное повышение уровня удовлетворенности Потребителей за счет обеспечения стабильного качества продукции.
Enclosed herewith are some texts of the Statements of the Spokesperson of the Ministry of Foreign Affairs of Vietnam and ASEAN Declaration on the question of terrorism.
К настоящему прилагаются некоторые тексты заявлений представителя министерства иностранных дел Вьетнама и Заявление АСЕАН по вопросу о терроризме.
Etched in the memory of the Ukrainian people, it also saw the death of tens of thousands of Soviet prisoners of war of various nationalities.
Неизгладимый след в памяти украинского народа оставила также гибель десятков тысяч советских военнопленных различных национальностей.
The Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan considered the proposals of the Ministry of Education on naming of the special-type boarding schools.
Кабинет министров Азербайджанской Республики рассмотрел предложения Министерства образования в отношении названий специальных школ-интернатов.
The technical aspects of the implementation of the Ottawa Convention are the responsibility of the Ministry of Defence of the Republic of Cyprus.
Технические аспекты реализации Оттавской конвенции находятся в ведении Министерства обороны Республики Кипр.
That fact might be a consequence of the difficulty of establishing the nationality of shareholders because of the ease of movement of shares.
Это, возможно, связано с трудностями, возникающими при определении гражданства или национальности акционеров в условиях свободного обращения акций.
A recent initiative to address problems of implementation of the HNS Convention was the convening of a special consultative meeting of representatives of Governments and of interested industries.
Недавно для преодоления проблем с осуществлением Конвенции ОВВ было созвано специальное консультативное совещание представителей правительств и заинтересованных предприятий.
The resumption of freedom of movement of goods and persons which followed put an end to the internal exile of tens of thousands of our compatriots.
Последовавшее за этим возобновление свободы передвижения товаров и людей положило конец внутренней ссылке десятков тысяч наших сограждан.
According to preliminary research of Information Department of the Ministry of Health of the Republic of Azerbaijan risk of fatal outcome during pregnancy are different in towns and regions.
Согласно предварительному исследованию Департамента информации министерства здравоохранения Азербайджанской Республики риск летального исхода беременности разнится в городах и регионах.
The South African Government has taken note of the unilateral declaration of independence by the assembly of the Provisional Institutions of Self-Government of the Serbian province of Kosovo.
Правительство Южной Африки принимает к сведению одностороннее провозглашение независимости Скупщиной Временных институтов самоуправления сербского края Косово.
The results of the analysis of the functioning of territorial self-government demonstrated that the undertaking of a series of actions leading to the improvement of structures of public administration and the continual increase of the level of quality of services performed is necessary.
Как явствует из результатов анализа функционирования единиц территориального самоуправления, существует необходимость в проведении ряда мер по совершенствованию структуры органов государственного управления и неизменному повышению качества предоставляемых ими услуг.
To instruct the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation to inform the United Nations Security Council of this decision of the Council of Heads of State of the Commonwealth.
Министерству иностранных дел Российской Федерации информировать Совет Безопасности ООН о данном Решении Совета глав государств Содружества.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7984752. Точных совпадений: 7984752. Затраченное время: 4716 мс

out of +10k
of women +10k
kind of +10k

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo