Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: of a new of a sudden
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "of a" на русский

Предложения

a lot of +10k
a total of +10k
+10k
a set of 9143
Imagine: a quarter of a thousandth of a thousandth of a second...
Представьте себе: четверть тысячной от тысячной секунды.
Other Governments have rejected the possibility of a joint mission or made acceptance of a visit conditional upon the "success" of a visit by another rapporteur.
Некоторые другие правительства отказали в разрешении на проведение совместной миссии или обусловили принятие визита успешным исходом предшествующей миссии другого докладчика.
It's made not of a bulky tube, but of a thin layer of a semiconductor material that serves as the gamma detector.
Он сделан не из громоздких трубок, а из тонкого слоя полупроводникового материала, который служит датчиком гамма лучей.
(b) The creation of a Statistical Advisory Panel of a dozen or so senior statisticians and economists from around the world.
Ь) создание Статистической консультативной группы в составе приблизительно 10 - 12 старших статистиков и экономистов со всего мира.
The Framework was the result of a cooperative effort on the part of a large number of stakeholders and partners.
Рамки являются результатом совместных усилий большого числа заинтересованных сторон и партнеров.
The Summit marked the beginning of a process that will lead to the drawing up of a National Integration Plan by the summer of 2007.
Этот саммит положил начало процессу, итогом которого станет разработка Национального интеграционного плана к лету 2007 года.
The presence of a lawyer during questioning was obligatory from the outset of a judicial investigation.
Присутствие адвоката на допросах является обязательным с самого начала судебного расследования.
The Committee appreciates the presence of a large high-level inter-ministerial delegation and of a large number of national non-governmental organizations, showing a strong interest in the dialogue.
Комитет признателен за присутствие большой межведомственной делегации высокого уровня и множества национальных неправительственных организаций, продемонстрировавших большую заинтересованность в развитии диалога.
Media reports asserted that the agreement also involved the creation of a coastal intelligence capability and training of a presidential guard unit.
В сообщениях средств массовой информации также утверждалось, что данное соглашение предусматривало также создание береговой разведки и подготовку членов подразделения президентских гвардейцев.
The establishment of a special political mission could be approved at any point during the course of a particular biennium.
Решение об учреждении специальной политической миссии может быть принято в любой момент в ходе конкретного двухгодичного периода.
Their sacrifice gave us the chance of a better future; their triumph was the harbinger of a brighter day for humankind.
Их самопожертвование дало нам шанс на лучшее будущее; их триумф явился предвестником более светлого дня для человечества.
The composition of a team varies, depending on the size, complexity and life cycle of a peacekeeping operation.
Состав групп является различным в зависимости от размера, сложности и продолжительности осуществления миротворческой операции.
Recent developments have occurred which are part of a progressive effort towards the creation of a common market.
События последнего времени вписываются в рамки последовательных усилий по формированию общего рынка.
A rigid labour market hampers the development of a workforce that meets the needs of a knowledge-based economy.
Негибкий рынок труда препятствует формированию рабочей силы, которая удовлетворяла бы потребностям основанной на знаниях экономики.
The lack of a coordinated approach to TC projects is directly interrelated with the lack of a coherent fund-raising strategy within the organization.
Проблема отсутствия скоординированного подхода к проектам ТС непосредственно связана с проблемой отсутствия последовательной стратегии мобилизации средств в организации.
One of those countries had opted out of a provision of a regional convention concerning joint investigation teams.
Одна из этих стран специально отказалась от применения положений региональной конвенции, предусматривающих создание органов для проведения совместных расследований.
The conferment or deprivation of a nationality is the classical example of a matter which is in principle within the domestic jurisdiction of a State.
Предоставление или лишение гражданства представляется классическим примером вопроса, который в принципе подпадает под внутреннюю юрисдикцию государства.
It's a brother of a friend of a partner of a family member with pretzels and peanuts.
Вот это брат друга партнера члена семьи с крендельками и орешками.
It planned to organize promotional activities at national, regional and international levels, including the launch of a dedicated website, the organization of a high-level ceremonial meeting and the production of a commemorative book.
Стратегия предусматривает проведение пропагандистских мероприятий на национальном, региональном и международном уровнях, включая открытие посвященного этому событию веб-сайта, организацию торжественного заседания высокого уровня и подготовку памятной книги.
Some states might not accept this restriction on their national security when confronted with the possibility of a competitor's deployment of a constellation of a significant number of space-based weapons.
Некоторые государства могли бы не согласиться с этим ограничением в отношении их национальной безопасности, когда они сталкиваются с возможностью развертывания соперником группировки в составе значительного числа вооружений космического базирования.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 335098. Точных совпадений: 335098. Затраченное время: 3867 мс

a lot of +10k
a total of +10k
a set of 9143

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo