Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "of dishonesty" на русский

нечестности
Well, because you reek of dishonesty.
Ну, потому что ты настоящий мошенник.
Not very noble to accuse a lady of dishonesty.
Не слишком благородно обвинять леди во лжи.
In that connection, it was pointed out that misrepresentations were not necessarily the result of dishonesty or bad faith.
В связи с этим было подчеркнуто, что необоснованные заверения необязательно являются результатом нечестности или недобросовестности.
But little lies grow into bigger lies, creating a pattern of dishonesty.
Но малая ложь порождает большую, и отношения становятся полной фальшью.
Santino, I'm sorry you're disappointed and you felt betrayed, but we just can't have that kind of dishonesty here at V3.
Сантино, мне жаль, что вы расстроены и разочарованы, но мы не можем допустить в ВЗ такое вранье.
Suspicions of the staff of the Joint Medical Service at the United Nations Office at Nairobi led to the detection of these cases of dishonesty on the part of the staff members.
Подозрения, возникшие у персонала Объединенной медицинской службы в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, помогли выявить эти случаи нечестного поведения части сотрудников.
Miscalculation of the value of assets was also said to be a normal occurrence in practice that was not the result of dishonesty or bad faith.
Кроме того, было указано, что неправильный подсчет стоимости активов является обычным в практике и также не является результатом нечестности или недобросовестности.
On the other hand, the judge saw no reason for similarly criticizing the prosecutor, who had accused the author of dishonesty on the same occasion.
С другой стороны, этот же судья не нашел оснований для таких же критических замечаний прокурору, который тогда же обвинил автора в нечестности.
I understand that there's a difference between a promise and a lie, and that it's not nice to accuse someone of dishonesty in a casual manner.
Я понимаю, что есть разница между обещанием и ложью, и неправильно просто так обвинять кого-то в нечестности.
The vast majority include some form of dishonesty or deception, some form of economic loss or transfer, and the need for a causal connection between the two.
В подавляющем большинстве случаев в них включают ту или иную форму недобросовестного поведения или обмана, ту или иную форму экономического ущерба или передачи прав и необходимость установления причинной связи между ними.
I mean, there's no reason for that kind of dishonesty, is there?
Ведь нет же никакой причины для такого обмана, правда?
As far as the case of indictee Ratko Mladic is concerned, the Government of Serbia has stated that the hiding of Ratko Mladic is an act of dishonesty that challenges the administration of justice and directly threatens the national and State interests of Serbia.
Что касается дела обвиняемого Ратко Младича, то правительство Сербии заявило о том, что укрывательство Ратко Младича является бесчестным актом, который препятствует отправлению правосудия и несет прямую угрозу национальным и государственным интересам Сербии.
I find the practicing of dating necessitates a certain measure of dishonesty.
Я думаю, если наши планы начнут тебя к чему-то обязывать... то это будет несколько неправильно.
I feel... that Frannie put the entire sisterhood in jeopardy by advocating a policy of dishonesty in handling our crisis with Nationals.
Я чувствую... что Френни поставила под угрозу все сестринство, пропагандируя политику лжи в попытках уладить кризис с нашими главами.
Demagogues stack prejudices atop half-truths, and any attempt to connect discussion with reality is shot through with contemptuous accusations of dishonesty and self-interest.
Демагоги нагромождают предрассудки поверх полуправд, и любая попытка увязать дискуссию с реальностью моментально пресекается при помощи презрительных обвинений в нечестности и личной заинтересованности.
The SNP, too, has built its campaign around a core of dishonesty that, unfortunately, explains a good part of its success.
Шотландская национальная партия (ШНП) также построила свою выборную кампанию на основе обмана, которым, к сожалению, и объясняется значительная часть ее успеха.
Indeed, irresponsible criticism - the eagerness to expose and publicize a problem, unmatched by the willingness to propose feasible solutions - is perhaps the most common form of dishonesty in politics.
Действительно, безответственное критиканство - страсть к разоблачению проблем и преданию их гласности, при отсутствии желания предложить приемлемое решение, - это, пожалуй, самая распространённая форма нечестности в политике.
If there is an air of dishonesty with this board and its members, that is repugnant...
Если в руководстве и среди членов палаты есть лгуны, это отвратительно...
The elements of dishonesty or deception are consistently present.
Во всех определениях неизменно присутствуют такие элементы, как бесчестное поведение или обман.
I suppose a certain amount of dishonesty is bound to beget a certain amount of dishonesty.
Ну, я полагаю одно вранье... порождает следующее.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 25. Точных совпадений: 25. Затраченное время: 55 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo