Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "of particular relevance" на русский

особое значение особую актуальность непосредственное отношение
особо важное значение
особое отношение
особую важность
особенно важное значение
особенно актуальны
особенно важно
особую значимость
особенно актуальное значение
особо актуальное значение
особенно актуально
особенно актуальных

Предложения

Energy access, efficiency and environmentally sound technologies were of particular relevance for sustainable development.
Особое значение в обеспечении устойчивого развития имеет доступ к энергоресурсам, а также наличие эффективных и экологически безопасных технологий.
Future efforts of particular relevance include a subproject on invasive species awareness and management.
Будущие усилия, имеющие особую актуальность, включают подпроект по осведомленности об инвазивных видах и их контролю.
Those were some of the points of particular relevance.
Выступающий говорит, что он остановился на некоторых моментах, имеющих особое значение.
The emergence of new sources of FDI may be of particular relevance to low-income host countries.
Появление этих новых источников ПИИ может иметь особое значение для принимающих стран с низким уровнем доходов.
The Council of Europe has adopted two conventions of particular relevance.
Совет Европы принял две наиболее актуальные конвенции.
The area of post-disaster and post-conflict reconstruction is of particular relevance to the mandate.
Вопросы реконструкции после стихийных бедствий и конфликтов имеют особое значение для мандата.
The delegation of Germany had indeed raised an issue of particular relevance, given the rise in multimodal transport and its impact on maritime transport.
На самом деле делегация Германии подняла вопрос, имеющий особое значение, если учесть рост смешанных перевозок и их влияние на морской транспорт.
Government capacities to plan and coordinate development partners' contributions are of particular relevance to the Paris Declaration.
Потенциал правительств по планированию и координации вклада партнеров по развитию имеет особое значение для Парижской декларации.
The reports prepared by OHCHR were of particular relevance to the Committee because they included information on national follow-up to concluding observations and Views.
Подготовленные УВКПЧ доклады представляют для Комитета особую важность, поскольку в них содержится информация о принимаемых на национальном уровне последующих мерах в связи с заключительными замечаниями и мнениями.
There are two enumerated acts that are of particular relevance to this paper.
Среди перечисленных преступлений есть два преступления, которые имеют особое значение для настоящего документа.
Bahrain will also follow up, in a timely and effective manner, on the findings and recommendations of special procedures of particular relevance to Bahrain.
Бахрейн будет также своевременно и эффективно выполнять выводы и рекомендации специальных процедур, непосредственно относящиеся к Бахрейну.
Relations between the police and the military or paramilitary groups are of particular relevance in this regard.
Особенно важное значение здесь имеют взаимоотношения между органами полиции и военными или военизированными формированиями.
In the context of access to justice the first three guarantees are of particular relevance.
В контексте доступа к правосудию особую значимость имеют три первые гарантии.
The issues highlighted were of particular relevance to Latin American countries, where minors made up the majority of the population.
Отмеченные вопросы имеют особое значение для стран Латинской Америки, где несовершеннолетние составляют большинство населения.
Without dwelling on the details of this broad agenda, I would like to highlight a few points of particular relevance.
Не останавливаясь подробно на этой обширной повестке дня, я хотел бы осветить несколько особо актуальных вопросов.
I wish to add a short statement on the issues that are of particular relevance to Ireland.
Я хотела бы добавить к нему краткое заявление по вопросам, которые особенно важны для Ирландии.
This issue is of particular relevance because most people rely on agriculture for their livelihoods.
Эта проблема приобрела особую актуальность, поскольку большинство людей обеспечивают себя за счет сельского хозяйства.
Paragraphs 3 and 5 of the Declaration are of particular relevance.
Особое значение имеют пункты З и 5 Декларации.
Different forms of nutritional deficiency are of particular relevance for women at various stages of their life cycles.
Различные формы недостаточности питания особенно характерны для женщин на различных этапах их жизненного цикла.
With regard to the political process, procedures for granting exemptions from travel bans will be of particular relevance.
В отношении политического процесса особо актуальными будут процедуры предоставления исключений из запрета на поездки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 795. Точных совпадений: 795. Затраченное время: 305 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo