Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "of protection" на русский

Посмотреть также: means of protection
Искать of protection в: Oпределение Словарь Синонимы
охраны о защите защиты защиту защита защитой охранных защитных протекционизма
предохранения
об охране
охрана
охрану
защитные
незащищенности

Предложения

The personnel of humanitarian organizations were entitled to the same degree of protection and safety as United Nations personnel.
Персонал гуманитарных организаций имеет право на обеспечение такой же степени охраны и безопасности, как и персонал Организации Объединенных Наций.
Approximately 10 per cent of global forest area is now under some form of protection, although the degree of protection varies significantly between different regions.
Примерно 10 процентов лесных площадей в мире находятся под той или иной формой охраны, хотя степень охраны существенно варьируется в различных регионах.
Safety: The introduction of protection for all fittings on receptacles will improve safety.
Безопасность: Введение требования о защите всех фитингов на сосудах позволит повысить уровень безопасности.
The Government of Azerbaijan responded with two communications dated 28 July and 23 August 2000 on the issue of protection of migrants.
По вопросу о защите мигрантов правительство Азербайджана направило два сообщения: от 28 июля и от 23 августа 2000 года.
All funds provide investment and shared financing of protection measures.
Все фонды осуществляют инвестиции и участвуют в финансировании мер в области охраны природы.
It will also require training in and understanding of protection issues.
Для этого потребуется также осуществить подготовку соответствующих специалистов и обеспечить более глубокое понимание вопросов, связанных с защитой перемещенных лиц.
ICRC continues its programmes of protection and family messages throughout the region.
МККК продолжает осуществление своих программ защиты и передачи сообщений членов семей на всей территории региона.
They too were in need of protection.
Они также как и все люди нуждаются в защите.
Improving implementation of protection of civilians mandates will be a system-wide endeavour.
Совершенствование процесса осуществления мандатов в области защиты гражданских лиц будет осуществляться в рамках общесистемных усилий.
The scope of protection also covers negative freedom of association.
Эта гарантия охватывает также право не вступать в ассоциацию или выйти из нее.
Provision of protection and assistance to newly arrived asylum-seekers.
Обеспечение защиты и помощи для вновь прибывших лиц, ищущих убежища.
Presence of protection staff for counselling.
Присутствие сотрудников по обеспечению защиты для оказания консультационных услуг.
Aspects of protection and measures prescribed in other legislation concerning children.
Аспекты защиты и меры, предусмотренные другими законодательными актами, в отношении детей.
Please provide updated information on the number of protection orders issued under the Domestic Violence Act.
Пожалуйста, предоставьте обновленную информацию о количестве охранных судебных приказов, изданных в соответствии с Законом о насилии в семье.
Segregating persons in need of protection is a violation of their rights.
Факт помещения лица, нуждающегося в защите, в одиночную камеру является нарушением его прав.
That Act currently constitutes the available mechanism of protection.
В настоящее время эти меры образуют механизм защиты, к которому можно обращаться.
It can facilitate the mobilisation of international support for host countries and it contributes to the coherent and more balanced and consistent global application of protection standards.
Она способна облегчить мобилизацию международной поддержки принимающих беженцев стран и содействует согласованному и более сбалансированному и последовательному глобальному применению стандартов защиты.
In focusing on the humanitarian aspects of protection, it should be stressed that protection cannot be a substitute for political processes.
При уделении главного внимания гуманитарным аспектам защиты необходимо подчеркнуть, что защита не может быть заменой политических процессов.
In these situations, access is the prerequisite for any form of protection of individuals and communities affected by war.
В таких ситуациях получение доступа является одной из предпосылок для обеспечения любой формы защиты отдельных лиц и целых общин, затронутых военными действиями.
Their presence among the local population often imparts a measure of protection, not least in areas where minorities are living.
Сам факт их присутствия в местных общинах нередко означает определенную меру защиты, не в последнюю очередь в районах проживания меньшинств.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6411. Точных совпадений: 6411. Затраченное время: 561 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo